Friday, June 21, 2024

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Change of Plans! 計画の変更!

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

ミシガンの1月は気候がより寒くなり病気になる人が増えます!あなたのお子様が学校に行けなくなったり、歯医者さんに行けなくなったり。または、雪で運転できなかったり。どのように「休みます」を適切な英語で言うのでしょうか?

日本語ではこの表現は色々な場合に使えますが、英語では状況によって違う言い回しになります!

  1. 一般的な計画をしていたり、他の状況で適切な言い回し(以下2-4)を思い出せない時:
  • I can’t go to OO. (casual)
    OOに行けません。(カジュアル)
  • I will not be able to go to OO. (more polite)
    OOに行くことができません。(丁寧)

例:
o I can’t go to the luncheon because the roads are too bad.
道路の状況が悪くて、ランチに行けないの。

o Unfortunately, I will not be able to make it to the show because my baby has a fever.
残念だけど、赤ちゃんが熱があってショーに行けそうにないわ。

o I can’t go to work today because I’m sick.
病気なので、今日は会社に行けません。

o I can’t go to English class today because I can’t drive in the snow.
雪で車の運転ができないので、英語の授業に行けません。

2. 学校、グループレッスン、授業:

  • I will be absent [what day] from [school / class].
    [いつ][学校 / 授業]を欠席します。

例:

o My son will be absent tomorrow (from school) because he has a doctor’s appointment.
息子は医者の予約があるので明日[学校を]欠席します。

o My daughter was absent today from dance class because she was sick.
娘は病気なので、今日はダンスレッスンをお休みしたの。

3. 個人授業や医者の予約:

  • I have to cancel my [lesson / appointment] today.
    今日の[授業 / 予約]をキャンセルしなければなりません。

例:

o I’m sorry, but I have to cancel my doctor’s appointment tomorrow because something came up.
申し訳ありませんが、予定が入ってしまったので明日の医者の予約をキャンセルしなければなりません。

o Could I cancel my lesson this afternoon? My son came home sick from school.
今日の午後の授業をキャンセルできますか?息子が具合が悪く学校から帰ってきました。

4. 職場:

  • I will take [how long] off of work. 仕事を[期間]お休みします。
  • I have to call in sick. 病欠を使います。

例:

o My husband took a week off of work for our vacation.
主人はバケーションの為に1週間休みを取りました。

o I called in sick today because I have a sore throat.
今日のどが痛いので病欠を使います。

忘れないで:

  • 英語ではあまり「I take a rest today(今日休みを取ります)」とは言いません。
  • 「Absent」 は形容詞なので、「I absent」と動詞のように使うことはできません。「I will be absent. 」のようにbe動詞と一緒に使いましょう。
  • アメリカでは、例えただ「別の予定がある」というだけでもいいので、休む理由を説明するのが礼儀です。

Good luck!!

Japanese Family Services, USA

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。

www.jfsusa.com
information@jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 248-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ~アメリカ生活の豆知識 停電時にする事:What to Do in a Blackout

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

In Metro Detroit, there are sometimes blackouts (power outages) because of weather or equipment failure in the neighborhood. Here’s what you can do if you experience a blackout in America.
メトロデトロイトでは、天気や近所での機器の故障が要因でブラックアウト(停電)になってしまう事の方が時々あります。アメリカでも停電になった場合に何をすればいいのかをご紹介します。

1.Check your breaker to see if the problem is only for your house. If one or more of the switches are on the off position, put them back to the on position.
ブレーカーを確認して、自分の家だけの問題かを調べましょう。もしブレーカーのスイッチが1つ、もしくは複数がoffの位置にあったらonの位置に戻しましょう。

2.If your breaker is fine, then it’s an exterior problem. You can go outside to see if the lights are on at your neighbors’ houses. You might have this conversation:
もしブレーカーに問題が無いようなら屋外の問題です。外に出てご近所さんの電気が点いているか調べましょう。こんな会話になるでしょう。
* A. Is your power out? 停電してる?
* B. Yes, it is. You, too? してるわ。あなたも?
* A. When will it come back on, do you know? いつ電気が戻るか知ってる?
* B. I checked with DTE. They said that it should come back on in 2-3 hours. DTEで確認してみたわ。2-3時間で戻るって言ってたけど。

3.Go online to your electric company (usually DTE.com) and find an option that probably says, “Power Outage Map” to see if they know about your power outage. You can also request text updates on when the power will be restored or when it is back on, just in case you don’t want to be at home while you wait.
利用している電力会社のホームページ(たいていDTE.com)より、“Power Outage Map” のオプションを見て、あなたの家が停電していることを電力会社が把握しているかを調べましょう。また、停電の復旧を待ってる間に自宅に居たく無い場合は、電力の復旧する時期やいつ電気が戻るのかの最新情報をテキストで受け取れるようにリクエストする事ができます。

4.Always make sure to have a phone charger for your car because if your phone dies, because cafés and restaurants fill up quickly with people charging their phones and computers. In very cold weather, hotels often all fill up quickly, so make a decision soon about what you will do!
携帯の充電がなくならないように常に携帯電話の車用の充電器があることを確認してください。カフェやレストランは、携帯電話やパソコンを充電する人ですぐに一杯になってしまいます。とても寒い天気の時は、ホテルがすぐに満室になってしまうので、どうするのかを早めに決めてください!

5.Even if you have no electricity, your water, stove and/or BBQ set might be on gas. We had no power for 5 days in zero temperatures, but we had hot water!
たとえ電気がなくても、ガスで温かいお湯や調理用コンロ、BBQセットが使えるかもしれません。私たちは0℃の気温の時に5日間停電しましたが、温かいお湯は出ました!確認するのを忘れないでください!

6.One last recommendation – learn how to open your garage door in the case of a power outage! Just pull the red cord once, and open/close the garage door with your hands.
最後のオススメ−停電時のガレージドアの開け方です!ただ赤いコードを一回引くだけで手でガレージドアを開けたり/閉めたりできます。

7. Here are a few sentences you may use related to a blackout: 停電時に関連する文章がこちらです:
* Cancelling: Hi, how are you? I need to cancel the lesson because my house has a power outage and I don’t know how to open my garage.キャンセル:こんにちは。お元気ですか?家が停電していてガレージの開け方が分からないのでレッスンをキャンセルしたいのですが。
* Playdate: Can we have a playdate at your house today? Our power is out and the house is cold! プレーデート:今日あなたの家でプレーデートできるかしら?停電していて家が寒いのよ!

* Reminiscing: We had a blackout at our house yesterday for 5 hours! The power came back on at 7pm. 想起:昨日うちは5時間も停電してたのよ!電気が戻ったのは夜の7時。

May you have minimal problems if you experience a power outage!
停電の体験が最小限の問題だけで済みますように!

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com  information@jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 248-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Post Office:郵便局

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

もうすぐアメリカ国内、日本や世界中のお友達や家族に小包やホリデーカードを送る季節ですね。郵便局に行った際のヒントと会話がこちらです。

ヒント

Letter:手紙

1オンス(28g)までの封書を送る場合、国際郵便にはグローバルスタンプ(Global stamp)、国内郵便にはフォーエバースタンプ(Forever stamp)が使えます。

中身が書類のみで大型封筒や1オンス(28g)を超える場合は、カスタムフォーム(customs form)は必要ありません。郵便局で切手代を確認するだけです。

Package:小包

小包を送る場合は、郵便局に行く前に、送る品物、重さ、到着日について考えておく必要があります。家にある箱(何も書いていないもの、または書いてある箇所を黒く塗りつぶしたもの)を使ってもいいし、郵便局にある箱を使ってもいいです。住所を書く時は、手紙の時と同じ位置(左上に送り主、中央に送り先)で記入しましょう。

中身が壊れやすい物や、液体、生ものなどが入っている場合は言わなければなりません。

4パウンド(1.8kg)以下なら、普通のファーストクラスで送れます。4パウンド(1.8kg)を超える場合プライオリティーで送らなくてはなりません。早く届けたいならエクスプレスを使います。

Customs Form:カスタムフォーム(関税フォーム)

カスタムフォームを記入する際には中身の品名、重さ、値段について詳しく書かなくてはなりません。郵便局に行く前に、準備しておくといいですね。もし準備できてなくても、窓口の脇で記入するように言ってくれます。記入し終わったら、列の一番前に並ぶといいでしょう。

Conversation:

A. Next? How can I help you?  次の方?どんなご用ですか?
B. Hi. I’d like to send this to Japan.  こんにちは。 これを日本に送りたいです。
(How long will it take?  何日で到着しますか? How much will it cost?  いくらかかりますか?)
A. Well, first class is $10 and priority is $45. Which would you like? そうですか、ファーストクラスですと$10でプライオリティーですと$45です。どちらにしますか?
B. Well, I would like it to arrive by [January 15 / next Friday]. [1月15日/次の金曜日] までに届くようにお願いします。
A. Ok, priority then. You need to fill out this sheet. Please stand to the side to fill it out and come to the front of the line when you are done. このフォームに記入してください。脇に寄って記入し、書き終わったら列の先頭に並んでください。

A. Ok, are you ready? 準備はできましたか?
B. Yes, I don’t know what to write in this space. この欄には何と書けばいいのでしょう。
A. You don’t need to write anything there. そこには何も書かなくていいですよ。 Is there anything fragile, liquid, perishable or hazardous? Please mark on the screen. エアゾール、タバコ、アルコール、マニュキュアや香水のような液体、壊れやすい物、生ものや危険物は入っていませんか? そのスクリーンに印をつけてください。
(最近の郵便局では、このような質問がクレジットカード用のスクリーンに示され「はい」か「いいえ」を押すようになっています。)

Would you like extra insurance? 保険を付け加えますか?

B. No, thank you. / Yes, $100 extra please.  いいえ、結構です。 / はい、$100分お願いします。
A. Ok, anything else I can do for you today? Would you like any stamps or money orders?  分かりました、他に今日は何かありますか? 切手やマネーオーダーはいかがですか?
B. Yes, I’d like a sheet of [global / forever] stamps. [グローバル / フォーエーバー] スタンプを1シート ください。
A. Okay, that’s all? That’ll be $35.  他はよろしいですか?$35になります。

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com  information@jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 248-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 少しの変更で大きな違い! – Small Changes, Big Differences!

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

英語では、フレーズのちょっとした変更は、意味の大きな違いを表します。こちらが覚えておいた方がいいよくある例文です。

SHOT

• ‘Get a shot’は医者に行った時に注射をした事を意味します。
• ‘Get shot’は銃で撃たれた事を意味します。‘a’に注意!!
* A: Oh, poor baby. Why is she crying? (あら、かわいそうに。なんで彼女泣いているの?)
* B: Oh, she got shot today?(あの、今日打たれちゃったの?)
* A: What? Who had a gun?(え?誰に銃で撃たれたの?)
* B: Oh, I mean, she just got a shot today, at the doctor’s office.(あ、今日お医者さんで注射打たれたのよ。)
* A: Oh, I see! You surprised me!(ああ、そうなの!びっくりした!)

TIRED

• ‘Tired from doing something’は肉体的に疲れた事を意味します。 “I’m tired from taking care of kids all day.(一日中子ども達の面倒をみて疲れた。)”
• ‘Tired of doing something’ は何かをもう二度とやりたくない事を意味します。“I’m tired of doing laundry!(洗濯なんてもう御免だわ!)”
* A: I’m tired of exercising.(エクササイズはもう嫌だわ。)
* B: Oh really? Will you quit the gym?(あら、そうなの?ジム辞めるの?)
* A: No, why? I will go tomorrow.(いいえ、なんで?私明日も行くわよ。)
* B: I thought you don’t want to continue exercising. You’re tired of doing it?(もうエクササイズ続けたくないのかと思ったわ。嫌になったんじゃないの?)
* A: Oh, no, I’m tired from doing my Zumba class this morning!
I need to rest a little.(ああ、違うわ、今朝のズンバのクラスをするのが疲れたのよ!ちょっと休憩が必要だわ。)

OUT

• ‘Go outside’を直訳すると、建物から外へ出る事を意味します。反対は‘go inside.’です
• ‘Go out’は外出して何かをする事を意味します: ‘go out to eat,(外食に出かける)’ ‘go out for lunch,(ランチに行く)’ など。 反対は ‘stay home.’
* A: I’m going to go outside for lunch.(私ランチしに外に行くわ。)
* B: Oh really? Will you have a picnic?(あら、そうなの?ピクニックに行くの?)
* A: No, I will eat at a restaurant. Why?(違うわよ、レストランで食べるのよ。なんで?)
* B: Oh, so you will go out for lunch, not go outside.(ああ、ランチ食べに行くのね、外に行くんじゃないのね。)
* A: Oh, yes. That’s right. Sorry!(ああ、はい。そうよ。ごめなさい!)

WORK

• ‘Work hard’は仕事を一生懸命する事を意味します。“He works hard every day at his office.(彼はオフィスで毎日一生懸命働いている。)”
• ‘Hardly work’ はあまり働かない事を意味します。“He hardly works on the weekend.(彼は週末はほとんど働かない)”
* A: How is work? Working hard or hardly working? Haha!!(仕事はどう?一生懸命してるの?それとあまり働いていないの?へへ!)
* B: Oh, I don’t know the difference. (あの、違いが分からないのだけど。)
* A: Oh, I’m just kidding! You are probably just working hard. Hardly working means you are not working very much.(あ、ちょっと冗談言ってみた。きっとあなたは一生懸命働いているでしょう。Hardly workingは一生懸命働いていないってこと。)
* B: Oh, really? I hope to hardly work on the weekend!(あ、そうなの?週末はあまり一生懸命働きたくないな!)

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com  information@jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 248-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 VOLUNTEERING AT SCHOOL : 学校でのボランティア

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

Now that the school year has started and things have calmed down, you might be interested in volunteering at your child’s school. You might be thinking that your English might not be good enough, but don’t worry about that! You should be able to find an activity that will suit you well, and doing it every week will help that part of your English to grow. Practice makes perfect! In addition, the children will love seeing you there – their happy faces make it all worthwhile. Here are some sentences to use for volunteering.

さあ、新学年が始まり物事が落ち着いて、お子様の学校でボランティアすることに興味があるかもしれませんね。あなたは自分の英語力が足りないと思っているかもしれませんが、心配ありません!あなたに見合ったアクティビティを見つけることができるはずですし、それを毎週することであなたの英語が上達する一部となることでしょう。練習は嘘をつきません!それに加え、お子様はあなたに会いたがっていますー子供達の笑顔があなたの活動を価値のあるものにします。ボランティアで使える文章がこちらです。

Offering to Volunteer ボランティアを申し出る:

– I’m interested in volunteering in your class.
クラスでのボランティアに興味があります。

– My English is not very good, so what can I do?
英語には自信がないのですが、何かできることはありますか?

– I can volunteer at home – cutting or organizing.
自宅で、切ったり整理するようなお手伝いができます。

– I can do copying and the bulletin board if you need.
必要な時にコピーや掲示板のお手伝いができます。

– I can help during art or math time.
美術や算数の時間にお手伝いできます。

Scheduling スケジュール:

– When do you need a volunteer?
いつボランティアが必要ですか?

– I am available on Tuesdays from 10-12.
毎週火曜日の10時から12時が都合がよいです。

– I can volunteer anytime on Mondays and Wednesdays.
月曜日か水曜日ならいつでもボランティアすることができます。

– I can come any day except Tuesday and Friday mornings.
火曜日と金曜日の午前中以外なら来れます。

– I’m sorry, my daughter is sick today, so I can’t volunteer.
Do you need me to come another day, or is next week ok?
すみません。娘が病気で今日はボランティアできません。
別の日か来週に伺いましょうか?

Volunteering How-to Questions ボランティア関連の質問集:

– I’m not sure what to do. Could you [tell me again / show me]?
どうしたらいいのか分かりません。[もう一度説明して / 見せて] いただけますか?

– How should I [cut / organize / do / make] this?
どうやってこれを [切る / 整理する / する / 作る] のですか?

– What should I do for this?
これで何をすればいいのですか?

Talking with the Children 子供達と会話する:

– Hi guys, how are you? Are you having a good day?
みんな、元気?今日も楽しく過ごしてる?

– Do you have a question? What do you need?
質問があるの?何が必要なの?

– What did you say? Say it again slowly!
なんて言ったの?もう一回ゆっくり言って!

– Oh, I’m sorry, I can’t understand! Ask your teacher!
あぁ、分からないわ。先生に聞いて!

– Oh, that’s not a good [idea / choice]. What’s better to do?
あんまりいい [アイデア / 考え] ではないわね。どうしたらもっといいかな?

– Oh, what can you do? Show me! Wow, that’s great!
え、何ができるの?見せてみて!わ〜、すごいじゃない!

– That’s right! You’re doing a great job! Keep it up!
そうそう!その調子!頑張って!

Arriving and Leaving 来た時と帰る時:

– Hi, how are you? I’m here to volunteer.
こんにちは。ボランティアに来ました。

– Do you need any help today?
今日は、何かお手伝いすることがありますか?

– I have some extra time. Do you need anything done?
まだ時間がありますが、何かやっておくことはありませんか?

– Okay, I think I am finished.
終わりました。

– Do you need anything else?
他に何かありますか?

– I have to go now. I can come back tomorrow to finish.
そろそろ帰ります。明日また来て終わらせます。

– Have a good [week / weekend]! See you next time!
よい [週 / 週末]を! ではまた!

Japanese Family Services, USA

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com
information@jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 248-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 New Class Conversation:新しいクラスでの会話

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

The end of summer is coming soon and classes are starting up again! Are you going to start an ESL, cooking or craft class, or maybe a new exercise or sport? On the first day, you probably will need to talk with the teacher and other students. If you are nervous, here are some convenient phrases to use for introductions and initial small talk. Good luck!

夏の終わりもすぐそこに、そしてクラスや学校がまた始まりますね!ESL、お料理やクラフトのクラスまたは新しいエクササイズやスポーツを始めるかもしれませんね。初日にきっと先生や他の生徒さんと話すことになることでしょう。もし不安な場合は、こちらの自己紹介や初めて会った時にするちょっとした会話で使える便利なフレーズを参考にしてみてください。

With the teacher: 先生との会話

Hi, how are you? I’m Akiko. (We e-mailed. / We talked on the phone.) It’s nice to meet you (finally)!
こんにちは。晶子です。(メールでやりとりしました/電話でお話ししました)はじめまして!

I’m really glad to be in your class. I’m looking forward to learning more about (English / American baking / toll paint).
先生のクラスに参加できて嬉しいです。(英語/アメリカのベーキング/トールペイント)についてより詳しく習うのを楽しみにしています。

So how long have you been teaching (about baking / painting)? Do you have other classes?
どれくらい(ベーキング/ペインティング)を教えていますか? 他にクラスをお持ちですか?

With other students: 他の生徒さん達との会話

Hi, I’m Akiko. What’s your name? (Nice to meet you. / It’s great to meet you!)
こんにちは、晶子です。お名前は?(はじめまして/お会いできて嬉しいです)

(If you heard their name one time, but forgot, you should say, What’s your name again?)
(名前を聞いたけれども、忘れてしまった場合はこう言いましょう。お名前をもう一度教えてください)

Is this your first time here? How long have you been coming?
こちらは初めてですか? 参加されてどれくらいですか?

What do you think of the class? Did you learn a lot last time?
クラスはどうですか? 前回は沢山のことを学びましたか?

Do you live near here? How long have you lived in Michigan?
お近くにお住まいですか? ミシガンにはどれくらい住んでいますか?

Hint: The key to continuing a conversation in America is to talk about yourself. That’s what we do. Although you can practice asking questions, it’s also good to be able to talk about yourself, even if the other person doesn’t ask you questions. It will keep the conversation going.
ヒント:アメリカ人との会話を長く続けるコツは、自分のことについて話すことです。これは私たち、アメリカ人がやっていることです。また、質問をする練習や聞かれていなくても、自分の事について話す練習をする事もいいでしょう。こうすれば話を長く続ける事ができるでしょう。

Japanese Family Services, USA

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com
information@jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 248-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 New Class Conversation:新しいクラスでの会話

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

The end of summer is coming soon and classes are starting up again! Are you going to start an ESL, cooking or craft class, or maybe a new exercise or sport? On the first day, you probably will need to talk with the teacher and other students. If you are nervous, here are some convenient phrases to use for introductions and initial small talk. Good luck!

夏の終わりもすぐそこに、そしてクラスや学校がまた始まりますね!ESL、お料理やクラフトのクラスまたは新しいエクササイズやスポーツを始めるかもしれませんね。初日にきっと先生や他の生徒さんと話すことになることでしょう。もし不安な場合は、こちらの自己紹介や初めて会った時にするちょっとした会話で使える便利なフレーズを参考にしてみてください。

With the teacher: 先生との会話

Hi, how are you? I’m Akiko. (We e-mailed. / We talked on the phone.) It’s nice to meet you (finally)!
こんにちは。晶子です。(メールでやりとりしました/電話でお話ししました)はじめまして!

I’m really glad to be in your class. I’m looking forward to learning more about (English / American baking / toll paint).
先生のクラスに参加できて嬉しいです。(英語/アメリカのベーキング/トールペイント)についてより詳しく習うのを楽しみにしています。

So how long have you been teaching (about baking / painting)? Do you have other classes?
どれくらい(ベーキング/ペインティング)を教えていますか? 他にクラスをお持ちですか?

With other students: 他の生徒さん達との会話

Hi, I’m Akiko. What’s your name? (Nice to meet you. / It’s great to meet you!)
こんにちは、晶子です。お名前は?(はじめまして/お会いできて嬉しいです)

(If you heard their name one time, but forgot, you should say, What’s your name again?)
(名前を聞いたけれども、忘れてしまった場合はこう言いましょう。お名前をもう一度教えてください)

Is this your first time here? How long have you been coming?
こちらは初めてですか? 参加されてどれくらいですか?

What do you think of the class? Did you learn a lot last time?
クラスはどうですか? 前回は沢山のことを学びましたか?

Do you live near here? How long have you lived in Michigan?
お近くにお住まいですか? ミシガンにはどれくらい住んでいますか?

Hint: The key to continuing a conversation in America is to talk about yourself. That’s what we do. Although you can practice asking questions, it’s also good to be able to talk about yourself, even if the other person doesn’t ask you questions. It will keep the conversation going.
ヒント:アメリカ人との会話を長く続けるコツは、自分のことについて話すことです。これは私たち、アメリカ人がやっていることです。また、質問をする練習や聞かれていなくても、自分の事について話す練習をする事もいいでしょう。こうすれば話を長く続ける事ができるでしょう。

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com  information@jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 248-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Garage Sale Conversation:ガレージセールでの会話

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

It’s garage sale season! From spring to fall, you can see garage sale signs almost every weekend! Also, you might be trying to do a garage sale yourself, or join a friend’s garage sale. If you do, here are some conversation points for successful communication with customers.

ガレージセールの季節です!春から秋にかけて、ほとんどの週末にガレージセールの看板を目にするでしょう!また、もしかしたらガレージセールをご自分でやったり、お友達のガレージセールに参加するかもしれませんね。もしそうなら、お客さんとの会話を成功させるポイントはこちらです。

If someone comes too early while you are setting up:

♥ We are not open yet. But you can start looking if you want.
♥ We are not open yet. Please wait until 9:00.

準備をしている時にお客さんが早く来た場合:

♥ まだオープンしてません。でも見はじめてもいいですよ。
♥ まだオープンしてません。9時まで待ってください。

When a new customer comes:

♥ Hi, how are you? It’s a [beautiful / rainy / cold / hot] day, isn’t it?
♥ Are you looking for something in particular?
♥ If you have any questions, please let me know!

お客さんが来たら:

♥ こんにちは、【良い/雨/寒い/暑い/】日ですね。
♥ 何かお探しの物がありますか?
♥ 質問などあったら遠慮なくお尋ねください!

While they are shopping:

♥ Do you have any questions about that item?
♥ Do you want me to plug that in for you?
♥ Do you want to check that it works?
♥ Do you want me to hold those things for you over here?
♥ Oh, I’m sorry, that is not for sale.
♥ Do you need to try that on? You can use the bathroom.
♥ We finish at 3pm today.

ショッピングをしている時

♥ この商品について質問はありますか?
♥ コンセントをつけてみましょうか?
♥ 正常に作動するか確認しましょうか?
♥ この商品を預かりましょうか?
♥ あら、ごめんなさい。これは売り物でありません。
♥ 試着をしますか? バスルームを使ってください。
♥ 本日は3時に終了します。

Negotiating:

♥ I’m sorry, we can’t reduce the price.
♥ Well, that is my final price.
♥ Ok, I can [sell it for / reduce the price to] $10.
♥ Today is no sale, but tomorrow everything will be half off.

交渉

♥ すみませんが値引きはできません。
♥ これが最終価格です。
♥ 分かりました。10ドルにします。
♥ 今日は値引きをしませんが、明日は全て半額になります。

When they are checking out:

♥ Are you [all set / ready]?
♥ Are these your items back here?
♥ That’ll be $15.00.
♥ I’m sorry, we only accept cash.
♥ I’m sorry, we can’t return it.
♥ Yes, you can pick it up later.
♥ What’s your name and number?
♥ What time can you come?
♥ Thank you so much! Have a good rest of the day!

お会計の時

♥ お会計をされますか?
♥ 後ろにある商品はあなたのですか?
♥ 全部で15ドルになります。
♥ すみませんが、現金のみになります。
♥ すみませんが、返品はできません。
♥ あとで取りに来ても大丈夫です。
♥ 名前と電話番号は?
♥ いつ頃来れますか?
♥ ありがとうございました!良い1日を!

Signs you should have at your garage sale:

♥ Cash only, no returns. No bills over $50.
♥ We are not responsible for any injuries that occur on this property.

ガレージセールで使えるサイン

♥ 現金のみ。50ドル札以上の紙幣は使えません。
♥ この敷地内で起こる全ての傷害に関しては責任を負いません。 

Have fun with your garage sale!
ガレージセールを楽しんで!

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com  information@jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 248-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 “I’m ok, thanks.”: “私は結構です。ありがとう。”

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

I have a memory of getting to know my first Japanese roommate in college. On one of the first weekends, I asked her if she would like to go to an event with me. She thought for a moment and then said, “No.” I remember being surprised at her directness. I understand now that it was a language-learning issue and not a cultural issue, as I have used the same simple language structure when speaking French or Japanese in actual situations. So my English hint for this blog is to learn how not to say, “no.”

私は大学で初めて日本人のルームメイトを知った思い出があります。ある週末に、私は彼女に一緒にイベントに行くか誘ってみました。彼女は少しの間考えて“No.”と答えました。私は彼女の率直さに驚かされたのを覚えています。実際の状況で、私がフランス語や日本語を話す時に同じ簡単な言語構成を使ったように、今ではそれが言語を学ぶ上での問題であって、文化的な問題ではない事を理解しています。そこで、このブログの英語のヒントは“no.”と言わない方法をご紹介します。

The easiest way to decline an offer is to say, “I’m ok, thanks.”

  • “Would you like a piece of pie?” “I’m ok, thanks. It looks good, though!”
  • “Would you like to open a credit card?” “Oh, I’m ok, thanks.”
  • “Would you like to start a dressing room?” “Thank you, but I’m ok.”
  • “Would you like more coke?” “Oh, I’m okay, thank you. We are done.”

申し出を断る簡単な言い方は “I’m ok, thanks.”( “私は結構です。ありがとう。”)

  • “パイはいかがですか?” “私は結構です。ありがとう。でもおいしそうですね!”
  • “クレジットカードをお作りしましょうか?” “あっ、私は結構です。ありがとう。”
  • “更衣室をご利用になりますか?” “ありがとうございます。でも結構です。”
  • “もっとコーラはいかがですか?” “あっ、私は結構です。ありがとう。ご馳走様でした。”

If you are being offered something special, like homemade food or nice hand-me-downs or help that you don’t need, you should have a good excuse with it. You might not even say, “I’m ok.”

  • “Would you like a cookie I made?” “Ohhhh, that looks so good but I am on a diet! Maybe next time?”
  • “Would you like me to help you with your English homework?” “Oh, thank you for the kind offer, but I’m okay. I can’t study unless I am by myself and listening to music!”
  • “Would you like me to drive your child to school?” “Oh, you’re so kind, but my husband is going to drive him. Thank you though!!!”
  • “I can loan you $20 if you need.” “Oh, thank you very much, but I’m ok. I’ll figure something out.”

もし手作りの食べ物、状態の良いおさがりの服、必要のない手助けのような、何か特別な申し出を受けた場合は、断るためのいい言い訳が要ります。 “I’m ok.”(私は結構です)だけではいけないでしょう。

  • “私の作ったクッキはいかがですか?” “ えっと、とても美味しそうだけど、ダイエット中なの!今度でいいかしら?”
  • “あなたの英語の宿題を手伝いましょうか?” “ご親切にありがとう。でも大丈夫です。私は一人で音楽を聴きながらでないと勉強ができないの!
  • “お子さんを学校まで車で送りましょうか?” “あら、親切にありがとう。でも主人が送っていくから大丈夫です。本当にありがとう!!”
  • “もしよかったら$20ドル貸しましょうか?” “あら、どうもありがとう。でも結構です。ちょっと考えるわ。” 

When we are thinking how to translate sentences in our mind, we often revert to simpler words and grammar. That’s why you might say, “No, thank you” in English, and I might say, “Iranai” or “iya” in Japanese. But even in Japanese, it’s politer to say, “Ah, arigatou. Keiko desu.” So next time, let’s practice saying, “I’m okay, thanks!”

私たちは、頭の中で文をどのように翻訳するかを考えていると、よく簡単な単語や文法に戻ってしまいます。これが原因であなたは英語で“No, thank you”と言ってしまうしだろうし、私も日本語で“いらない”や“イヤ”と言ってしまうのでしょう。しかし、日本語でも丁寧な言い方は“あっ、ありがとう。結構です。”というので、次回からは“I’m okay, thanks!”と言える練習をしましょう。

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com

information@jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 248-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

How to Extend a Conversation in English.

When you have come to America and are learning how to live here, one of the biggest challenges is how to extend a conversation in English. After the first greeting, oftentimes there is silence! The trick about this is to know how Americans do it. Actually, they do it by not only asking questions, but by talking about themselves! Here are some ideas for both ways.

英会話を広げる方法

アメリカに来て、ここでの生活方法を学んでいる際、最大のチャレンジの1つは英会話で話を広げることです。最初の挨拶の後にしばしば静寂があります!これを解決する秘訣はアメリカ人がどのようにしているかを知ることです。アメリカ人は質問をするだけでなく、自分たちの事についても話します!ヒントはこちらです。

Asking Questions to Continue the Conversation
質問をして会話を継続させる

How about you?
お元気ですか?

Oh, what do you think about that?
あら、あれについてどう思いますか?

Really, how did you know that?
本当、どうして知ってるの?

Sounds nice! Did you enjoy it?
いいわね!楽しかったですか?

Oh, is it your first time?
あら、それって初めてだった?

Interesting. What about your children?
面白いですね。あなたの子供はどう?

Wow, what happened next?
あら、次はどうなるのかしら?

Oh no, what did you say?
あらら、それで何て言ったの?

Talking About Yourself to Continue the Conversation
自分の事を話して会話を継続させる

Really? I like that, too. I …
本当に?私も好きですよ。私は…

Oh, I want to go there/do that, too!
あら、私もそこへ行きたい/それをしたい!

Me, too! I love that place! We went…
私も!あそこの場所、大好きなの!私たち…

Me, neither. I haven’t….
私もなの。私もまだ…

Wow! I would…
わあっ!私も…

Oh, I agree! My family also…
そうよね、私も同感するわ!私の家族は…

Oh no! If that happened to me, I would…
あらら!もし自分に起こったら、私は…

Interesting. I think that…
面白いですね。私は…思います

Sample Conversation
簡単な会話

A. Hi, how are you? It’s a beautiful day, isn’t it?
A. こんにちは、お元気ですか?素敵な日ですね。

B. Good. Yes, I love it! I want to plant flowers today.
B. 元気ですよ。そうですね、いい日です!今日はお花でも植えたいわ。

A. Oh, good idea! I want to do that, too. What flowers will you plant?
A. それは良いですね!私もやりたいわ。どんなお花を植えるんですか?

B. Oh, I’m not sure yet. I like tulips but it’s too late for that. How about you?
B. そうね、まだ決めてないわ。チューリップが好きだけど時期が遅いわね。あなたはどう?

A. Maybe some wildflowers this year. But I’ll go to a flower show to get ideas.
A. 今年は多分ワイルドフラワーを少しだけ。でもフラワーショーに行って参考にしてくるわ。 

B. Sounds nice! I want to go there, too!
B. いいわね!私も行きたいわ!

A. Yes, it’s my first time. Let’s go together!
A. そうね。私、初めてなの。一緒に行きましょう!

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com

information@jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 248-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Preschool プリスクール

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

幼いお子様がいる家族の多くは、今頃この春にお子様をプリスクールに入園させたいと思っているのではないでしょうか。プリスクールを選ぶ際や行きはじめてから聞いておきたい質問の例がこちらです。

Choosing 選択

プリスクールを選択する時、パンフレットをもらったり、見学させてもらったり、直接質問をしてみるのもいいでしょう。こんなことを質問したいかもしれません。

Hi. I’m interested in this place for my son. Do you have more info about your program?
こんにちは。息子をこちらに通わせようかと思っています。プログラムの詳しい情報はありますか?

Could I have a tour?
見学できますか?

Do you have many Japanese students here?
日本人の生徒はいますか?

What is the teacher-student ratio?
生徒と先生の比率はどのくらいでしょうか?

We’d like to join. What do I need to do?
入園したいと思います。どのような手続きが必要ですか?

What should we do if we go to Japan for 2 months?
もし、2ヶ月間日本へ行くとしたら、どうしたらよいですか?

Is there a refund if we must move to Japan suddenly?
もし、突然帰国が決まったら、返金してもらうことはできますか?

Does my child need to be potty-trained?
トイレのしつけができていないといけませんか?

Starting Preschool はじめてのプリスクール

お子さんの通うプリスクールを決めたなら、初日の前に見学に行くことをぜひお勧めします。このように言ってみましょう。

Can I show her around a little?
娘に園内を少し見せてもいいですか? 

Can she meet her new teachers?
娘の先生に会えますか? 

Talking with the Teacher 先生と話す

お迎えに行った時に、先生に様子を聞いてみましょう。

Is he getting along with other children?
他のお子さんと仲良くてきていますか?

Is he playing with other children?
他の子と遊んでいますか?

Does he listen to what you say?
先生の言うことを聞けているでしょうか?

Does he seem to understand what you say?
先生の言うことを理解できていそうですか?

Is he having any problems?
何か息子に問題はあるでしょうか?

毎日お迎えの時には、「Thank you! How was she today?」 と聞けます。帰る時には「Thanks again! See you tomorrow!」と言いましょう。

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com
information@jfsusa.com
24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375
248-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 “I appreciate it!”

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

Have you heard this phrase sometimes? It basically means thank you, but sometimes it can have a deeper feeling, like ‘tasukarimashita’. The pronunciation for it is “I ah-pree-shee-ay-dit.” Try it!
このフレーズを聞いた事がありますか?基本的には「ありがとう」の意味ですが「助かりました」の様に深い気持ちを伝える時にも使えます。発音の仕方はこうです。“I ah-pree-shee-ay-dit.”試してみてください!

Conversation Examples 会話例 :

We appreciate your advice.
アドバイスをありがとうございました。

I really appreciate what you did for us.
ご尽力賜りまして感謝申し上げます。

♥ A: I can change your lesson for you.
♥ B: Okay, thanks for doing that. I really appreciate it!
♥ A: レッスンの変更をしてあげましょう。
♥ B: ありがとうございます。助かります!

For a teacher: I appreciate all that you do.
担任へ:先生のご行為に感謝します。

For any teacher, friend or neighbor: I appreciate your help and kindness.
先生、友人、近隣の方へ:ご援助とご親切に感謝します。

Mrs. Kowalski,

Thank you so much for all you did this year. Chiharu enjoyed your class and learned a lot. She has many good memories from this year. We really appreciate it! Take care!

Chiharu and Ayako

コワルスキー先生

今年1年間お世話になりました。千春は先生のクラスでとても楽しく過ごし、よく学びました。いい思い出がたくさんできました。本当にありがとうございました。では、ごきげんよう!

千春、 亜矢子

Joanna,

Hello, how are you?
I’m sorry, but I must cancel my lesson next month because I will go to Japan for three weeks.
I would like to start again in May. Is that okay?
I really appreciate it! See you next time.

Akiko

ジョアンナ

こんにちは、お元気ですが?
申し訳ないのですが、日本へ3週間一時帰国するので、来月のレッスンを休まなくてはなりません。
5月からまたレッスンを始めたいのですが、大丈夫でしょうか?
ありがとうございます。次の機会にお会いしましょう。

亜紀子

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com
information@jfsusa.com
24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375
248-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

Driving in the Snow and Ice
雪や凍結している時の運転

Winter is here! Snow is coming! Here are some hints for driving in the snow and ice.
冬が来ました!雪も降ります!雪や凍結している時の運転のヒントがこちらです。

Conversation Hints 会話のヒント

If you Get Stuck in the Snow

A. Do you need help getting out of the snow?

B. Oh, yes, please.

A. I can shovel you out.

B. If it doesn’t work, can you push me out?

A. Sure, I’ll try!.

雪に埋まってしまったら

A. 雪から出られるようお手伝いしましょうか?

B. ああ、お願いします。

A. シャベルで雪をかきますね。

B. ダメなようなら、押してもらえますか?

A. もちろん。やってみましょう!

If you are in an Accident (Calling the Police)

A. 9-1-1, what’s your emergency?

B. Hi. I was in a car accident on ___ Road/Highway, near ___.

A. Okay, how many cars are involved?

B. Two cars.

A. Is anyone hurt?

B. I’m not hurt, but I don’t know about the other car.

A. Okay, someone will be there shortly.

B. Thank you.

事故にあってしまったら(警察を呼ぶ)

A. 9-1-1です、どうしましたか?

B. はい。___ Road/Highwayの___ 近くで事故を起こしてしまいました。

A. 分かりました。車は何台関与していますか?

B. 2台です。

A. ケガをした人はいますか?

B. 私は大丈夫ですが、他の車については分かりません。

A. 分かりました。すぐに誰か(警察)が到着します。

B. ありがとうございます。

Driving Hints 運転のヒント
AAA’S TOP 10 TIPS FOR WINTER DRIVING

Provided by Japanese Family Services, USA

1. Before starting out, remove snow from the entire car so it doesn’t blow onto your windshield or the windshields of other drivers.
自分の車や他人の車のフロントガラスに雪が吹きかからないように、エンジンをかける前は車体に積もった雪を払いましょう。

2. Don’t use cruise control in precipitation and freezing temperatures.
降雨や降雪時、また気温の低い時はクルーズコントロールを使わない。

3. Remember that four-wheel drive helps you to get going quicker, but it won’t help you stop any faster.
4輪駆動での運転は、動きがいいのですが早く車を停止させることはできません。

4. Familiarize yourself with your vehicle’s braking system. Drivers with anti-lock brakes should apply firm, constant pressure while those without may need to pump the pedal in order to avoid loss of traction while stopping.
自分の車のブレーキシステムについて理解しておきましょう。 anti-lock ブレーキ機能がある車の場合、ブレーキを強く踏むと小刻みにブレーキがかかるので、停止するまでの間、車の滑りを抑えます。

5. Always drive at a speed that matches the prevailing visibility, traffic and road conditions.
常に道路状況に合わせたスピートで運転しましょう。

6. Compensate for reduced traction by increasing your following distances (normally three to four seconds) to eight to 10 seconds.
タイヤがスリップする可能性もあるため、前の車との距離を8秒〜10秒ぐらい空けましょう。(通常は3秒〜4秒)

7. Allow sufficient room for maintenance vehicles and plows, stay at least 15 car lengths (200 feet) back and, if you need to pass, go to the other vehicle’s left.
作業車や除雪車などの車のために十分なスペースを空けましょう。少なくても15台分の車間(200フィート)を空け、追い越しをする場合は左側から追い越しましょう。

8. Watch for icy surfaces on bridges and intersections. (Personal Hint: Try to brake before you pass over a bridge or through an intersection.)
橋や交差点の路上が凍ってないか気をつけましょう。(パーソナルヒント:進入する前に一度ブレーキをかけて確かめましょう)

9. If you get stuck in snow, straighten the wheel and accelerate slowly. Add sand or cat litter under the drive wheels to help avoid spinning the tires.
もし、雪にはまったら、ハンドルを真っ直ぐにして、ゆっくりアクセルを踏みましょう。タイヤの下に砂や猫のトイレ用砂を撒くとタイヤがスピンするのを防げます。

10.If your tires lose traction, continue to look and steer in the direction you want to go. If the drive wheels start to spin or slide while going up a hills, ease off the accelerator slightly and then gently resume speed. (Personal Hint: You may slip less if you drive in 2nd gear up or down an icy or snowy hill.)
もしタイヤが滑ってしまったら、行きたい方向を見続けてハンドルを操作しましょう。丘を登る途中でタイヤがスピンしたり滑ったりしてしまった場合、少し減速し、ゆっくりとスピードを出していきましょう。(パーソナルヒント:雪の積もった丘や凍結している道を下る時などギアをセカンドにするとスリップするのを防げます)

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Santa in America:アメリカのサンタ

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

I recently heard that America and Japan have different stories about Santa. In America, Santa lives at the North Pole with the elves, and the reindeer help him deliver the presents all in one night.

私は最近、アメリカと日本のサンタの違いについて聞きました。アメリカでは、サンタはエルフ達と北極に住んでいて、トナカイが一晩で全てのプレセントを運ぶのを手伝います。

Santa will give one present for each good child, and every bad child will get coal in their stocking. Parents also fill the stockings the night before so that they are full in the morning.

サンタは良い子一人一人に1個ずつプレセントをして、悪い子にはクリスマス靴下に石炭を入れます。また、親達は前夜にプレゼントをクリスマス靴下に入れるので、朝には靴下がプレセントでいっぱいになります。

Children can write letters to Santa asking what they want, either in the mall when they get their pictures taken with Santa, or by writing him a letter or sending an e-mail request.

The North Pole address is NORTH POLE POSTMARK POSTMASTER 4141 POSTMARK DR, ANCHORAGE AK 99530-9998 and a fun easy online website to use is http://www.aletter4santa.com/.

子供たちはサンタに何が欲しいのかをモールでサンタと写真を撮る時に手紙を書いたり、郵便やEメールでも送れます。

北極のアドレスはNORTH POLE POSTMARK POSTMASTER 4141 POSTMARK DR, ANCHORAGE AK 99530-9998、ウェブサイトはhttp://www.aletter4santa.com/です。

Children usually put out cookies and milk the night before for Santa to eat when he delivers the presents for each child. Of course, mom and/or dad need to remember to enjoy them while they put out the presents from ‘Santa’!!

子供たちはプレゼントを運んで来てくれるサンタのために、クッキーとミルクを前夜に用意します。もちろん、お母さんやお父さんは“サンタ”からのプレゼントを置く時に、それを楽しむのを覚えておかなくてはいけませんね!

In America, the whole family will receive presents from each other, from relatives, from friends and neighbors, etc., so there are often many presents under the tree on Christmas morning. Some families open the presents right away. In my family, the kids can open one present on Christmas Eve, and then on Christmas morning we eat breakfast first, and then take turns opening the presents (youngest to oldest, repeating until the presents are gone). It takes a few hours.

アメリカでは家族全員でプレゼントを贈り合ったり、親戚、友人、隣人などとも贈り合うので、沢山のプレゼントがクリスマスの朝にツリーの下に置いてあります。すぐにプレゼントを開けてしまう家族もいますが、私の家族はクリスマスイヴに1個だけ子供たちがプレゼントを開けることができ、そしてクリスマスの朝に朝食を食べてから、順番にプレゼントを開けていきます(若い年齢順にプレゼントが無くなるまで続けます)。数時間掛ります。

Here is a sample conversation you can use when talking with children about Santa:

You: Did you go see Santa at the mall?

Child: Yeah….it was fun!

You: What did you ask Santa for Christmas?

Child: I asked for a video game.

You: Do you think you will get it? Were you good this year?

Child: I was good! I think I’m gonna get it….

You: What kind of cookies will you leave Santa?

Child: Chocolate chip!

You: Are you going to try and stay awake so that you can see Santa?

Child: Yeah, I want to see him!!

Try it!

子供たちとサンタについて話す時の会話例がこちら:

あなた: モールでサンタさんを見た?

子ども: うん。楽しかったよ!

あなた: クリスマスにサンタさんに何を頼んだの?

子ども: テレビゲームを頼んだんだ。

あなた: もらえると思う?今年、良い子だった?

子ども: 良い子だったよ! もらえると思うんだけど・・・。

あなた: どんなクッキーをサンタさんのために置いておくの?

子ども: チョコレートチップ!

あなた: サンタさんに会うために夜遅くまで起きているつもり?

子ども: うん。サンタさんに会うんだ!

試してみて!

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。

www.jfsusa.com

information@jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 248-946-4301

*年末年始 休業のお知らせ

JFS USA 2017年12月18日~2018年1月5日

ヤマト便お取扱い 2017年12月25日~2018年1月1日

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Sports Game Conversation スポーツ観戦の会話

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

 

Have you ever quietly watched a game while Americans are chatting about it nearby? Whether you are watching your child in a game or watching a college game, here are some conversation tips you can use with other spectators! Also included are phrases handy for cheering and helpful sport-related vocabulary.

アメリカ人がスポーツ観戦の話しをしている近くで静かに同じ試合を見ていたという経験はありますか?子どもの試合やカレッジゲームを観戦する時に、他の観客との会話に使えるヒントをいくつかご紹介します!また、簡単な応援のフレーズやスポーツに関する役立つ単語も合わせてご紹介します。

Players/Competitors 選手/対戦選手

• How are they looking today? → Pretty good. 今日の調子はどんな感じ?→かなり良さそうよ。

• John is having a great season, isn’t he? → Yes, he is. 今期のジョンは調子がいいんじゃない?→そうね。

• Which one is your daughter? → She’s number 3. あなたの娘さんはどれですか? 3番の子よ。

Game Time 試合観戦 

Scoring 得点時

• What’s the score so far? 5 to 3, we are winning. 今、何対何?5対3で勝ってるわ。

• Who made the [goal/shot/touchdown/point]? 誰が[ゴール/シュート/タッチダウン/得点]を入れたの?

• Who’s winning? Who won? どっちが勝ってる?どっちが勝った?

• What a close [race/game/match]!! → I know! 接戦ね!! → 本当にそうね!

Cheering 応援

• Way to go! Go, blue!! Go, Bulldogs!! その調子!行けブルー!行けブルドックス!

• Keep it up! You can do it! 頑張れ!できるよ!

• Just one more minute! Don’t give up! あと1分!あきらめないで!

• You’re doing awesome! いい感じ~すごいね!

• Your daughter is doing great! お嬢さん、よくやってますね!

Vocab Hints 言葉のヒント(試合を指す言葉は競技によって異なります。)

• Game:サッカー、フットボール、野球、バレーボール、ホッケー

• Competition:体操、空手、ゴルフ

• Meet:陸上、水泳

• Match:テニス、レスリング

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com  information@ jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 2 48-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Popular Autumn Conversations よくある秋の会話

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

Autumn is here! Cider mills, Halloween, and autumn colors are all things to enjoy! Here are some helpful conversations for them.

秋になりました!サイダーミル、ハロウィンそして紅葉、全部楽しめます!これらの場面で役に立つ会話はこちらです。

Trick-or-Treating 

A) Trick-or-Treat!

B) Oh, you’re so cute/handsome! What are you?*

A) I’m Batman! / I’m a ghost! (If the parent talks: She’s a princess. / He’s Dracula.)

B) Well, here you are! Happy Halloween!

A) Thank you!

* Note that we don’t say, “What’s your costume?” or “What do you wear?” For future tense, you would say, “What will you be for Halloween?” “I will be Wonder Woman!”

トリック–オア–トリート

A) トリック–オア–トリート!

B) あら、とても可愛いわね/とてもハンサムね!あなたは何かしら?*

A) 僕はバットマンだよ! / 私はお化けだよ! (親が返事をする場合: 彼女はプリンセスよ / 彼はドラキュラだよ)

B) あらそう。これをどうぞ!楽しいハロウィンを!

A) ありがとう!

* 私たちは“What’s your costume?” や “What do you wear?” とは言いません。未来形で話す場合は “What will you be for Halloween?” や “I will be Wonder Woman!” と言います。

Cider Mill 

A) Hi, may I help you?

B) Yes, I’d like half a dozen plain donuts please.

A) Okay. Would you like anything else, like cider or pie?

B) Is your cider pasteurized or unpasteurized?

A) Pasteurized.

B) Okay, I’ll take a half gallon of apple cider. Also, do you have apple 

-p icking?*

A) Yes, we do. The U-Pick counter for that is over there.

B) Okay, thank you.

* Note that we don’t say, “pick up apples.” If you did that, you would be picking them up off of the ground! Other sentences are, “Let’s go apple-picking!” “I love apple-picking!”

サイダーミル

A) いらっしゃいませ。何になさいますか?

B) はい、プレーンドーナツを6つください。

A) ありがとうございます。他にサイダーやパイなどはいかがですか?

B) ここのサイダーは低温殺菌をしていますかそれともしていませんか

A) 低温殺菌をしています。

B) 分かりました。ハーフガロンのアップルサイダーをください。ここでリンゴ狩りができますか?

A) はい、やっています。リンゴ狩りの受付はあちらです。

B) わかりました。ありがとうございます。

* “pick up apples.” とは言わないので気をつけて下さい。もし言ってしまったら、地面に落ちているリンゴを拾うことになってしまいます!その他の会話例 “Let’s go apple-picking!” “I love apple-picking!”

Autumn Colors and Leaves 

A) So, where are you going to go see the fall colors?

B) Well, I’m going to check the fall foliage map for Michigan to find the best places.* You?

A) We just like to drive around and view the autumn colors in the neighborhood. We can even see it from our house because we have a beautiful tree in our front yard!

B) Yes, but you also have to do a lot of leaf raking, too.

A) Yeah, it’s not fun. But my kids like to jump in the leaf pile!

* You can google the Michigan fall color schedule with Michigan Fall Colors/Foliage.

秋の色と葉

A)ところで、紅葉はどこへ見に行くの?

B) ミシガンで一番の見頃な場所*をfall foliage map で探してみるわ。あなたは?

A)近所をドライブしながら、紅葉を見るのが好きなの。家の前庭に綺麗な木があるから、家からだって楽しむことができるのよ!

B) そうね。でも、大量の落ち葉集めをしないといけないわね。

A) そうなの。それは全然楽しくないわ。でも子供たちはその集めた落ち葉にジャンプするのが好きなのよ!

* Michigan Fall Colors /Foliageでミシガンの紅葉情報を検索しよう。

Enjoy the Michigan Autumn!  :ミシガンの秋を楽しんで!

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com  information@ jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 2 48-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Yoroshiku onegaishimasu よろしくお願いします。

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

This is usually the first question Japanese people have, since it’s an important part of Japanese society but it is not used in American culture.

However, if you want to say it, the long version is: “I would like to say thank you in advance for ….”

The short and best version is: “Thank you for …!” Easiest version is “Thank you!”

You can say “Thank you for…” at the beginning or the end of an event. At the end, it means “Osewa ni narimashita” in Japanese.

これは日本社会にとってはとても重要なフレーズなので、私の日本人の生徒や友人の多くが最初に質問してくるものです。

もし言うとすれば、長い言い方の場合は「私の感謝の気持ちを事前にお伝えさせて頂きたく…..」

短くて一番良い言い方は、「…..をよろしくお願いします。」 一番簡単な言い方は「よろしくお願いします。」です。

“Thank you for ~” は、いろんな事柄の始まりや終わりのどちらにも使えます。終わりの時に使う場合は「お世話になりました」という意味になります。

Thank you for teaching my son this year.

Thank you for teaching me quilting this year.

Thank you so much for letting me take your class.

Thank you for doing that.

Thank you for your time.

Thank you for your help.

今年1年、息子をよろしくお願いします。

今年1年、キルトをよろしくお願いします。

あなたのクラスに入れて下さり、本当に感謝しています。

どうぞよろしくお願いします。 頼みごとをした時

お時間をお掛けしますが、よろしくお願いします。

お手数をお掛けしますが、よろしくお願いします。

At school, you can use these easy sentences to say “yoroshiku-onegai

shimasu’ to your child’s teacher:

Hi, my name is Christina Pierce. Nice to meet you! This is my son, Cameron. He’s looking forward to your class. Thank you for teaching him this year!

学校で、これらの簡単な文章を使ってお子様の先生に「よろしくお願いします」と言うことができます。

こんにちは、私はクリスティーナ ピアースです。はじめまして。私の息子のキャメロンです。息子はあなたのクラスを楽しみにしています。今年一年、息子をよろしくお願いします。

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com  information@jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 248-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識: Back-to-School Conversation (会話)

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

School is just around the corner! If you are new to the area, or if your child is going to a new school, you may need to ask the questions below.

学校が間もなく始まりますね!新しい土地でお子様が新しい学校に通うことになる時は以下のような質問があるかもしれませんね。

  • We will move here soon. Could we get a tour of the school?
  • What form do I need for ~?
    • enrolling my child for school?
    • car pick-up? (for after-school pick up)
    • physical? (to prove shots or play sports)
    • medication request? (to administer meds at school)
    • the background check for volunteers?
  • Do I [give you this form / turn in this form here]?
  • Can I pay the lunch money here?
  • 近々こちらに引っ越してきます。学校見学はできますか?
  • ~ にはどの用紙が必要ですか?
    • 入学手続き
    • 車でのお迎え(バスに乗らず、放課後迎えに行く場合)
    • 健康証明(予防注射の確認と課外運動するため)
    • 薬に関するリクエスト(学校で投薬するため)
    • ボランティア活動をするための身元調査
  • この書類は、ここに提出/再提出すればいいですか?
  • ランチのお金はこちらで支払えますか

When you meet your child’s teacher for the first time, and you want to say, “yoroshiku-onegaishimasu’, you can say these phrases.

お子様が先生にはじめて会う時、「よろしくお願いします‘」を以下のようなフレーズを使います。

  • Thank you for teaching Miu this year.
  • I’m glad that you’re her teacher this year.
  • She’s looking forward to your class.

If you would like to say a full introduction, you can use these long or short versions.

自己紹介をしたい場合は次のように長め、短めの言い方があります。

  • Hi, my name is Akiko. Nice to meet you! This is my son, Shuya. He will be in your class. He’s looking forward to your class. Thank you for teaching him!
  • Hi, my name is Akiko. I’m Shuya’s mom. Nice to meet you! Thank you for teaching him!

Bus Hint: If you ride the bus, you receive the bus schedule a week or so before school starts. If you don’t receive it, you can go online and find the transportation e-mail and schedule. “We didn’t receive the bus schedule yet. What should we do?”

バス通学の場合は、学校の始まる1週間前頃にバスの予定表が届きます。子供たちはバスが来る時間の5分前にバス停にいなくてはなりません。もし、予定表が届かない場合は、オンラインで通学のE-mailとスケジュールのところから「バスの予定表をまだ受け取っていません。どうしたらいいですか?」と連絡しましょう。

無料学校関係カウンセリングデー : 2017年8月25日(金)11am-1pm

学校に関する質問等のお手伝いを当オフィスにて行いますので是非お越しください。

Back-to-Schoolセミナー : 2017年9月8日(金)&11日(月)1pm-2:30pm 要予約

*Back-to-Schoolに関する写真付きのショッピングリストが必要な方はinformation@

jfsusa.com までご連絡ください。コービーにてもご覧になれます。

 

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com  information@jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 248-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

Last Day of School 学校の最終日

The last day of school is coming up soon! What do you say to your teacher or your child’s teacher? What kind of note should you write? What kind of present do you give? There are many questions, so here are some answers…

学校の最終日はもうすぐ!自分の先生や子供の先生に何と声をかけますか?どんなメッセージを書けばいいのでしょうか?どんなプレンゼントをあげたらいいの?たくさんの質問がありますね。こちらがその答えです。

What to Say: 

Hi, how are you? You’re almost done! (I’m getting through!! Yep, almost done!)

Thank you so much for all you did this year! I really appreciate it! (Oh, it’s my pleasure.)

This is for you. (Oh, you’re so sweet! You shouldn’t have!)

Thanks again! I hope you have a [good / relaxing / fun] summer!! (Oh, thank you. You, too!)

See you [later / again / next time]! Take care! (Ok, take care! Bye!)

話し方: 

こんにちは。 もうすぐ終わりですね! (私ももう少しです!! そうね、もうすぐね!)

今年はお世話になりました!本当に感謝をしています! (あら、どういたしまして。)

こちらをどうぞ。 (あら、ありがとう! こんな事しなくてもいいんですよ!)

本当にありがとうございました。[良い / リラックスした / 楽しい] 夏をお過ごしください‼ (ありがとうございます。あなたもね!)

それでは [後で / また / 次の機会に]! それでは、お元気で! (はい。あなたもお元気で! さようなら!)

What to Write: 

For the main teacher:

Ms. Bomann,

Thank you so much for teaching [me / my son] this year. [I / He] really enjoyed your class. You are a [kind / great / helpful] teacher. [I / We] hope you have a wonderful summer!!

Take care,

If you give a small gif t and/or card to other teachers or staf f:

Thank you for all that you do! Have a good [winter / summer] break!

書き方: 

担任の先生宛て:

Ms. Bomann,

今年は、[私 / 息子] にご教授くださり、ありがとうございます。 [私/ 息子]はとても先生のクラスを楽しむことができました。 あなたは [親切 / 素晴らしい /配慮のある]先生です。 素敵な夏をお過ごしください‼

それでは。

ちょっとしたギフト/カードを他の教師やスタッフに渡したい時:

お世話になりました!いい [冬 / 夏] 休みを!

What to Give: 

About $5-$20 for one main teacher is fine. A gift card is easy to give, but other popular ideas include picture frames (with maybe your child’s thank-you drawing in it), a book or supplies for the class, coffee or tea items, home-baked goods, Japanese trinkets, etc. I like to make mini gift bags with small packs of home-make cookies, chocolate, coffee, tea, etc.

贈り物: 

担任の先生には1人あたり$5から$20でいいでしょう。ギフトカードは気軽に渡せますが、写真立て(お子さんの書いた感謝の絵を添えて)や、本、クラスで使えそうな物、コーヒーや紅茶グッズ、お菓子作りの道具、日本の小物なども喜ばれると思います。 私は、ホームメイドクッキー、チョコレート、コーヒー、紅茶などを小分けにしてミニ ギフトを作るのが好きです。

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。

www.jfsusa.com

information@ jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375

248-946-4301

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

Going to and Coming from a Trip 旅行へ出かける前と戻って来たら

There are several family fun events in Michigan this month! Some of the more popular ones include Tulip Time Festival in Holland, Mesick Mushroom Festival in Mesick, Motor City Comic Con in in Novi, Lantern Fest in Saginaw, Mackinaw Memorial Bridge Run and more!

今月、ミシガンでは家族で楽しめるイベントがいくつかあります!とても人気のあるホーランドのチューリップフェスティバル、ミーシックのミーシックマシュルームフェスティバル、ノバイのモーターシティーコミックコンベンション、サギナーのランタンフェスティバル、マキノーメモリアル ブリッジ ラン。またその他にもたくさんあります。

https://www.everfest.com/michigan

http://www.mifun4u.com/events/category/festival-music/

If you or someone you know is going to an event, here are some phrases you can use for talking with them.

あなたや知り合いの人がイベントに行くようなら、このフレーズを使って会話ができます。

Before Going: 出発前

A: We will go to the Tulip Festival in Holland.

B: Oh, really? Sounds fun! When will you go? (Hint 1)

A: We’re going to go this weekend. (Hint 2)

B: Okay, have fun! / Have a fun trip! / Have a safe trip! (Hint 3)

A: ホーランドのチューリップフェスティバルへ行ってくるわ。

B: 本当に? 楽しそうね!いつ行くの?(ヒント1)

A: 今週末に行くつもりよ 。(ヒント2)

B: そう、楽しんでね! / 楽しい旅行を! / 気をつけてね! (ヒント3)

After Coming Back: 帰宅後

A: Hi, welcome back! How was the Tulip Festival? (Hint 4)

B: It was great! We enjoyed looking at the Tulips. (Hint 5)

A: Oh, I’m glad to hear that! How about the weather? (Hint 4)

B: It was raining the whole time.

A: Oh, I’m sorry to hear that.

B: It’s okay. The tulips were beautiful.

A: おかえりなさい!チューリップフェスティバルはどうだった? (ヒント4)

B: とても素晴らしかったわ!チューリップを満喫してきました。 (ヒント5)

A: あら、そう聞けて嬉しいわ!天気はどうだったの?(ヒント4)

B: ずっと雨だったの。

A: まあ、残念だったわね。

B: チューリップが綺麗だったから、大丈夫よ。

Hint 1: ‘Sounds fun’ is when someone is talking about something fun. ‘Looks fun’ is used when you see something fun.

Hint 2: ‘This weekend’ means ‘konshushumatsu.’ ‘Next weekend’ is the following week’s weekend.

Hint 3: If you use a noun (ie. trip) then you need to say the ‘a’: ‘Have a fun trip.’

Hint 4: Don’t say “How about the Tulip Festival” if you are just starting the conversation. It’s used as a follow-up question.

Hint 5: Don’t say “We enjoyed.” If you use ‘enjoy,’ you need to use an object: “We enjoyed it.” “We enjoyed the tulips.” “We enjoyed looking at the tulips.”

ヒント 1: ‘Sounds fun’は、誰かが何か楽しいことを話してる時に使います。 ‘Looks fun’ は楽しいものを見てる時に使います。

ヒント 2: ‘This weekend’ は ‘今度の週末’ のことで ‘Next weekend’ は来週末です。

ヒント3: 名詞を使う時は (ここでは旅行) ‘a’を付けましょう: ‘Have a fun trip.’

ヒント 4: 会話を始めたばかりなので“How about the Tulip Festival” とは言わないでください。会話の中での質問の時に使います。

ヒント5: “We enjoyed.”とは言いません。 ‘enjoy,’を使う時は目的語が必要です: “We enjoyed it.” “We enjoyed the tulips.” “We enjoyed looking at the tulips.”

1

Japanese Family Services, USA 

当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。

当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。

www.jfsusa.com

information@jfsusa.com

24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375

248-946-4301