Thursday, June 20, 2024

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Making Appointments/Reservations 予約する Appointments vs Reservations : アポイントメント VS リザベーション

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

* Appointments(予約)は、主に医者、歯科、美容院、車の修理などに使います。
サービスに対して予約を取る場合に使います。
「Could I make an appointment?」

* Reservations(予約)は主にホテル、レストラン、テニスコート、ティータイムなどに使います。スペースに対して予約を取る場合に使います。
「Could I make a reservation?」

<<よくある一般的な会話の例>>
● Car Repair 車の修理
あなた
•Service department, please. (If you call the dealership.)
サービス部門につないでください。(ディーラーに電話をかけた場合)
•I’d like to schedule an oil change.   オイル交換の予約をしたいのですが。
•I have a flat tire. Could I come in today to have it fixed?
タイヤがパンクしてしまいました。今日、修理に行ってもいいですか?
•My [oil / tire pressure / battery] light is on. I’d like to make an appointment.   私の[オイル/タイヤ空気圧/バッテリー]ランプが点灯しました。予約をしたいのですが。
•I need a ride to place. (Some car repair places will offer to drop you off or pick you up from a location while you are waiting for repair service.)
場所まで送ってもらいたいのですが。(修理屋さんによってはあ修理の待ち時間に   送迎サービスをしてくれるところもあります。)

● Restaurants レストラン

あなた
•I’d like to [make / confirm] a reservation for 10 people.
10名での[予約/予約の確認]をしたいのですが。
•We’d like it for day at time.  ○日、○時でお願いします。
•Do we each order from the menu or is there a group menu?
それぞれがメニューからオーダーしますか、それともグループメニューがありますか?
•Is [coffee / dessert / the tip] included in the group price?
[コーヒー/デザート/チップ]はグループ料金に含まれていますか?
•Do you have any [highchairs / booster seats]?
[子供用の椅子/補助椅子]はありますか?
•It’s my [son’s / daughter’s] birthday. (Sometimes restaurants offer a song or special dessert for birthday celebrations.)
今日は私の[息子の/娘の]誕生日です。(レストランによっては、歌を歌ってくれたり、特別なデザートをサービスしてくれるところがあります。)

定員さん
•How many is in your party?  何名様のグループですか?
•Will it be on one [check / bill]? 1つの請求書にまとめますか?
•For groups of 10 or more, gratuity of 20% is included.
10年以上のグループの場合、20%のサービス料が入ってます。
•Adding coffee will be an extra $2 per person.
コーヒーをつけると1人2ドルの追加になります。

ヒント1 : 前日に「I’d like to confirm my reservation」とお店に電話をかけて
確認すると良いでしょう。
ヒント2 : 予約の変更やキャンセルが必要になった場合は、“I want to…”
(〜したいのですが)と言わずに、I need to… (〜が必要になりました)   や I have to…(〜しなくてはいけません)と言いましょう。とても丁寧な言い方です。良い言い方はこれです。
I’m sorry, something has come up and I need to [change / cancel] my [reservation / appointment].
申し訳ありませんが、用事ができてしまったので予約を変更 / キャンセルする 必要があります。

Good luck!!

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Canceling Plans : 計画のキャンセル

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

急な用事ができたり、計画していたことが出来なくなったりすることがたまにありますよね。お子さんが病気になったり、天気が悪くなったり、車が壊れたりと。そんな時、計画をキャンセルするために先生、お友達、隣人に電話をかけたりテキストメッセージを送ることがあります。

1.一般的な計画をしていたり、他の状況で適切な言い回し(以下2-4)を思い出せない時:
• I can’t go to OO. (casual) /  OOに行けません。(カジュアル)
• I will not be able to go to OO. (more polite) / OOに行くことができません。(丁寧)

また、具体的な理由や大まかな理由も加える必要があります。
• I can’t go to OO because I have to *verb*. (specific)
*動詞*しなければならないのでOOには行けません。 (具体的な理由)
• I can’t go to OO because something came up. (neutral)
急用ができたので OO には行けません。 (大まかな理由)

例:
o I can’t go to the luncheon because something came up.
急用ができて、ランチに行けないの。
o Unfortunately, I will not be able to make it to the show because my baby has a fever.
残念だけど、赤ちゃんが熱があってショーに行けそうにないわ。
o I can’t go to work today because I’m sick.
病気なので、今日は会社に行けません。
o I can’t go to English class today because I can’t drive in the snow.
雪で車の運転ができないので、英語の授業に行けません。

2. 学校、グループレッスン、授業 (学校には具体的な理由を言わなければなりません。):
• I will be absent [what day] from [school / class].
[いつ][学校 / 授業]を欠席します。

例:
o My son will be absent tomorrow (from school) because he has a doctor’s appointment. / 息子は医者の予約があるので明日[学校を]欠席します。
o My daughter was absent today from dance class because she was sick.
娘は病気なので、今日はダンスレッスンをお休みしたの。
3. 個人授業や医者の予約:
• I have to cancel my [lesson / appointment] today.
今日の[授業 / 予約]をキャンセルしなければなりません。
例:
o I’m sorry, but I have to cancel my doctor’s appointment tomorrow  because something came up.
申し訳ありませんが、予定が入ってしまったので明日の医者の予約を キャンセルしなければなりません。
o Could I cancel my lesson this afternoon? My son came home sick from school. 今日の午後の授業をキャンセルできますか?息子が具合が悪く学校か ら帰ってきました。

4. 職場:
• I will take [how long] off of work.   仕事を[期間]お休みします。
• I have to call in sick.  病欠を使います。

例:
o My husband took a week off of work for our vacation.
主人はバケーションの為に1週間休みを取りました。
o I called in sick today because I have a sore throat.
今日のどが痛いので病欠を使います。
忘れないで:
• 英語ではあまり「I take a rest today(今日休みを取ります)」とは言いません。
• 「Absent」 は形容詞なので、「I absent」と動詞のように使うことはできま    せん。「I will be absent. 」のようにbe動詞と一緒に使いましょう。
• アメリカでは、例えただ「別の予定がある」というだけでもいいので、休む理由 を説明するのが礼儀です。

Good luck!!

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~Preschool プリスクール

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

幼いお子様がいる家族の多くは、今頃この春にお子様をプリスクールに入園させたいと思っているのではないでしょうか。プリスクールを選ぶ際や行きはじめてから聞いておきたい質問の例がこちらです。
プリスクールを選択する時、パンフレットをもらったり、見学させてもらったり、直接質問をしてみるのもいいでしょう。こんなことを質問したいかもしれません。

Hi. I’m interested in this place for my son. Do you have more info about your program?
こんにちは。息子をこちらに通わせようかと思っています。プログラムの詳しい情報はありますか?

Could I have a tour?
見学できますか?

Do you have many Japanese students here?
日本人の生徒はいますか?

What is the teacher-student ratio?
生徒と先生の比率はどのくらいでしょうか?

We’d like to join. What do I need to do?
入園したいと思います。どのような手続きが必要ですか?

What should we do if we go to Japan for 2 months?
もし、2ヶ月間日本へ行くとしたら、どうしたらよいですか?

Is there a refund if we must move to Japan suddenly?
もし、突然帰国が決まったら、返金してもらうことはできますか?

Does my child need to be potty-trained?
トイレのしつけができていないといけませんか?

お子さんの通うプリスクールを決めたなら、初日の前に見学に行くことをぜひお勧めします。このように言ってみましょう。

Can I show her around a little?
娘に園内を少し見せてもいいですか?

Can she meet her new teachers?
娘の先生に会えますか?

 

お迎えに行った時に、先生に様子を聞いてみましょう。

Thank you! How was she today?
ありがとうございます!今日はどんな感じでしたか?

How long did she cry?
どれくらい泣いていましたか?

Did she join the class activities?
クラスに入っていけましたか?

プリスクールに慣れてきたなら、こんなことも言ってみましょう。

Is he getting along with other children?
他のお子さんと仲良くできていますか?

Is he playing with other children?
他の子と遊んでいますか?

Does he listen to what you say?
先生の言う事をよく聞けているでしょうか?

Does he seem to understand what you say?
先生のお話が理解できていそうですか?

Is he having any problems?
何か息子に問題はあるでしょうか?

毎日お迎えの時には、「Thank you! How was sh today?」 と聞けます。
帰る時には「Thanks again! See you tomorrow!」と言いましょう。

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Post Office 郵便局

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

アメリカから日本や世界中のお友達や家族に小包やホリデーカードを送ることがあると思います。郵便局に行った際のヒントと会話がこちらです。

Letter:手紙

1オンス(28g)までの封書を送る場合、国際郵便にはグローバルスタンプ(Global stamp)、国内郵便にはフォーエバースタンプ(Forever stamp)が使えます。

中身が書類のみで大型封筒や1オンス(28g)を超える場合は、カスタムフォーム(customs form)は必要ありません。郵便局で切手代を確認するだけです。

Package:小包

小包を送る場合は、郵便局に行く前に、送る品物、重さ、到着日について考えておく必要があります。家にある箱(何も書いていないもの、または書いてある箇所を黒く塗りつぶしたもの)を使ってもいいし、郵便局にある箱を使ってもいいです。住所を書く時は、手紙の時と同じ位置(左上に送り主、中央に送り先)で記入しましょう。

中身が壊れやすい物や、液体、生ものなどが入っている場合は言わなければなりません。

4パウンド(1.8kg)以下なら、普通のファーストクラスで送れます。4パウンド(1.8kg)を超える場合プライオリティーで送らなくてはなりません。早く届けたいならエクスプレスを使います。

Customs Form:カスタムフォーム(関税フォーム)

カスタムフォームを記入する際には中身の品名、重さ、値段について詳しく書かなくてはなりません。郵便局に行く前に、準備しておくといいですね。もし準備できてなくても、窓口の脇で記入するように言ってくれます。記入し終わったら、列の一番前に並ぶといいでしょう

Conversation:

  1. Next? How can I help you?  次の方?どんなご用ですか?
  2. Hi. I’d like to send this to Japan. こんにちは。 これを日本に送りたいです。

How long will it take? 何日で到着しますか?

How much will it cost? いくらかかりますか?

  1. Well, first class is $10 and priority is $45. Which would you like?   そうですか、ファーストクラスですと$10でプライオリティーですと$45です。どちらにしますか?
  2. Well, I would like it to arrive by[February 15 / next Friday]. [1月15日/次の金曜日] までに届くようにお願いします。
  3. Ok, priority then. You need to fill out this sheet. Please stand to the side to fill it

out and come to the front of the line when you are done.

このフォームに記入してください。脇に寄って記入し、書き終わったら列の先頭に並んでください。

  1. Ok, are you ready? 準備はできましたか?
  2. Yes, I don’t know what to write in this space. はい、この欄には何と書けばいいのでしょう。
  3. You don’t need to write anything there. そこには何も書かなくていいですよ。 Is there anything fragile, liquid, perishable or hazardous? Please mark on the screen.

エアゾール、タバコ、アルコール、マニュキュアや香水のような液体、壊れやすい物、生ものや危険物は入っていませんか?そのスクリーンに印をつけてください。(最近の郵便局では、このような質問がクレジットカード用のスクリーンに示され「はい」か「いいえ」を押すようになっています。)

Would you like extra insurance? 保険を付け加えますか?

  1. No, thank you. / Yes, $100 extra please. 結構です / はい、100ドル分お願いします。
  2. Ok, anything else I can do for you today? Would you like any stamps or money orders?   分かりました、他に今日は何かありますか? 切手やマネーオーダーはいかがですか?
  3. Yes, I’d like a sheet of [global / forever] stamps. [グローバル / フォーエーバー] スタンプを1シート ください。
  4. Okay, that’s all? That’ll be $35. 他はよろしいですか?$35になります。

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 CONVERSATION with POLICE 警察との会話

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

アメリカでは、緊急車両が近づいてきた場合には、直ちに道路の端に車を寄せることがとても大切です。サイレンの音が聞こえなくても、どちらの方向からライトを点灯して緊急車両が向かってくるかを確認しましょう。サイレンの音だけが聞こえる場合は、どちらの方向から緊急車両が向かってくるかを目で確認し、車両が自分の車を通り過ぎるまで止まります。緊急車両とは警察、救急車、消防車を含みます。緊急車両が通り過ぎるまで車を発進させてはいけません。

緊急車両が急いでいないようでもライトが点灯している場合は、車を端に寄せる必要があります。警察に呼び止められた際の会話例がこちらです。

A: Could I see your driver’s license, registration and proof of insurance?
運転免許所、自動車登録書、保険証明書を見せてもらえますか?

B: Here you are.
こちらです。

A: Where are you [heading to / coming from]?
どこへ[向かっていますか?/ から来ましたか?]

B: I’m going [home / to my son’s school]. / I’m coming from [my home / the supermarket].
[家 / 息子の学校に]行くところです。 / [自宅 / スーパーマーケット]から来ました。

A: Do you know how fast you were driving?
どれ位スピードを出していたか知っていますか?

B: I’m not sure.
分かりません。

A: Do you know why I pulled you over?
なぜ私があなたを停止させたか知っていますか?

B: I’m not sure.
分かりません。

A: Have you been drinking today?
今日、お酒を飲みましたか?

B: No, I haven’t.
いいえ、飲んでいません。

A: You [were speeding / went through a red light / didn’t stop at the sign / didn’t    use your blinker] so I’m going to have to give you a ticket.
あなたは[スピードを出していました / 赤信号を無視しました / 停止サ インで止まらなかった / ウィンカーを使っていなかった]のでチケッ トを渡します。

B: Okay…. I’m sorry.
分かりました。すみませんでした。

OR または

A: You were [(same as above)] but it’s your first offense, so I’m going to let you gowith a warning.
あなたは[….]しましたが、はじめてなので忠告だけします。

B: Okay, thank you so much!
分かりました。どうもありがとうございます。

A: Drive safe.
安全運転で。

ヒント:英語が話せない振りをしてもダメです。いずれにせよチケットを切られるかもしれないし、保険証明書や自動車登録書を提示しないと罰金額が増えることもあります。

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Holiday Hints and Conversations 祝祭日のヒントと会話

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

A. Holiday Greeting:祝祭日のあいさつ
アメリカでは、12月には祝祭日がたくさんあります。クリスマスを含め、ハナカ、クワンザなどの祝祭日、そしてもちろん新年。人々が何のお祝いをしているのか知らないとどのようにあいさつをしたらいいのか困惑してしまうかもしれませんね。ほとんどの場合がどのように言っても大丈夫ですが、ただ親しみやすくあいさつをしましょう。「ハッピーホリデー」と言うのが無難で、「メリークリスマス」と言いたい気分ならそれでも大丈夫です。こちらにいくつか違ったアイディアをご紹介します。

Friend(友達): Hi! Are you excited for the holidays?
こんにちは!ホリデーを楽しみにしてる?

You(あなた): Yes, we will be going on vacation during my children’s winter break.
ええ、子供の冬休みの間に旅行に行くの。

Friend: Oh, sounds fun! We’ll be spending time with family. I hope you have a fun and safe trip! あら、楽しそうね!私たちは家族と過ごすわ。旅行気を付けて楽しんで!

You: Thank you, I hope you enjoy the holiday season!
ありがとう、あなたもホリデーシーズンを楽しんでね!

Friend: Thank you! Merry Christmas and Happy New Year!
ありがとう!メリークリスマス、そして良いお年を!

You: You, too! Happy Holidays and see you next year!
あなたもね!ハッピーホリデーそして来年に会いましょう!
*“Happy new year”の意味は、年内は「良いお年を」、新年は「あけましておめでとうございます」

B. Going on Vacation:旅行に出かける
もし旅行へ出かけるなら、住宅に関する大切な事を1つ覚えておきましょう:誰かが家に居るように見せる。玄関のライトを灯し、最低でも家の中の1,2ヶ所の電気をつけておきましょう。郵便の配達を止めて(www.usps.com)、ゴミ箱を残しておかないようにしましょう。もし、ご近所さんと仲良しで信頼しているのなら、このようにお願いすることもできます。

Hi, I will be going on vacation from —- to —-. Would you be able to [ keep an eye on my house / put my garbage can back / check my mail] for me? I really appreciate it.

こんにちは、—- から —-まで旅行へ行きます。[家を見ててくれますか?/ゴミ箱を   戻しておいてくれますか?/郵便をチェックしてもらえますか?] よろしくお願いします。
もし、そのご近所さんに助けてもらっていると思うなら、旅行中にお土産を買ってもいいですが、ご近所さんは、ただあなたの家を気にして見ているだけなので、そこまでする必要はありません。私は、郵便物の回収のために近所の子ども達を雇うのが好きで、少しだけお金を渡しますー子ども達はそれを気に入っています。

C. Shopping:ショッピング
このシーズン、あなたはたくさんのショッピングをするでしょう。そして多くの店舗は、あなたをストアカードやクレジットカードを持つ顧客として維持しようとします。あなたにカードを選ばせるために、彼らは大幅な値引きを提供してくるでしょう。もし、アメリカに一時的な滞在ならば、クレジットカードを作らないことをお勧めします。ソーシャルセキュリティー番号が必要になるし、もし問題があったりキャンセルをしたい場合は、電話をかけて英語で話す必要があるかもしれません。また、もし支払いが遅れた場合は、高額な延滞金が発生したり、金利が引き上げられるかもしれません。是非こちらをお店で使ってみてください。

Clerk(店員): Would you like to get our store card? You can get 20% off       everything here today.
ストアカードを作りませんか?本日、ここにある全商品が20%オフになります。

You(あなた): Is it a credit card?   これはクレジットカードですか?

Clerk: Yes, it is. はい、そうです。

You: Then, no thank you, I’m ok.  そうですか、それなら結構です。
彼らはノルマを達成したいので、あなたにプレッシャーをかけてきますが、断固として:「いいえ、今日は結構です」/「他のクレジットカードは必要ありません」

Clerk: Would you be interested in our store card as a valued customer?
大切なお客さまとして、ストアカードに興味はありますか?

You: Is it a credit card?   あなた: これはクレジットカードですか?

Clerk: No, it’s a [reward / point] card.
いいえ、これは[リワード/ポイント]カードです。

You: Sure! Thank you.  いいですよ!ありがとう。
Enjoy the holidays! ホリデーを楽しんで!

 

 

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Sports Game Conversation スポーツ観戦の会話

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

アメリカ人がスポーツ観戦の話しをしている近くで静かに同じ試合を見ていたという経験はありますか?子どもの試合やカレッジゲームを観戦する時に、他の観客との会話に使えるヒントをいくつかご紹介します!また、簡単な応援のフレーズやスポーツに関する役立つ単語も合わせてご紹介します。

Players/Competitors 選手/対戦選手

  • How are they looking today? → Pretty good. 今日の調子はどんな感じ?→かなり良さそうよ。
  • John is having a great season, isn’t he? → Yes, he is. 今期のジョンは調子がいいんじゃない?→そうね。
  • Which one is your daughter? → She’s number 3. あなたの娘さんはどれですか? 3番の子よ。

 

Game Time 試合観戦

▶Scoring 得点時

  • What’s the score so far? 5 to 3, we are winning. 今、何対何?5対3で勝ってるわ。)
  • Who made the [goal/shot/touchdown/point]? 誰が[ゴール/シュート/タッチダウン/得点]を入れたの?)
  • Who’s winning? Who won?  どっちが勝ってる?どっちが勝った?
  • We won two-zero! It was a shutout. 2対0で勝った!完封だったわね。
  • We lost three to four. 3対4位で負けたわ。
  • What a close [race/game/match]!! → I know! 接戦ね!! → 本当にそうね!

▶Cheering 応援

  • Way to go! Go, blue!! Go, Bulldogs!! その調子!行けブルー!行けブルドックス!
  • Keep it up! You can do it!  頑張れ!できるよ!
  • Just one more minute! Don’t give up! あと1分!あきらめないで!
  • You’re doing awesome!  いい感じ~すごいね!
  • Your daughter is doing great! お嬢さん、よくやってますね!
  • So close, good try! 惜しい、頑張ったね!
  • Nice [point/shot/hit/kick/swing]!   ナイス[ポイント/ショット/ヒット/キック/スウィング]

 

Vocab Hints 言葉のヒント(試合を指す言葉は競技によって異なります。)

  • Game:サッカー、フットボール、野球、バレーボール、ホッケー

We’re going to the soccer game this evening, see you there! 私たち今晩サッカーの試合を見に行くから、そこで会おうね!

  • Competition:体操、空手、ゴルフ

My daughter has a dance competition this weekend. We’re excited but        nervous! 今週末に娘のダンスのコンペティションがあるの。 楽しみだけどドキドキだわ!

  • Meet:陸上、水泳

The swimming meets are every Saturday. Anyone can go support them! 水泳の試合は毎週土曜日。誰でも応援に行けるわよ!

  • Match:テニス、レスリング

My son has a tennis match tomorrow but he caught a cold. So frustrating! 私の息子は明日テニ

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Small Changes, Big Differences! 少しの変化で大きな違い!

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

英語では、フレーズのちょっとした変化で、意味に大きな違いが出てきます。
こちらが覚えておいた方がいいよくある例文です。

SHOT
•‘Get a shot’は、医者に行った時に注射をしたことを意味します。
•‘Get shot’は、銃で撃たれたことを意味します。 ‘a’ に注意!!

A: Oh, poor baby. Why is she crying? (まあ、かわいそうに。なぜ泣いているの?)
B: Oh, she just got shot today. (ああ、彼女今日撃たれたのよ。)
A: What? Who had a gun? (え?誰が銃を持ってたの?)
B: Oh, I mean, she just got a shot today, at the doctor’s office.
(ああ、違うわ、今日彼女はお医者さんで注射をしたのよ。)
A: Oh, I see! You surprised me! (ああ、そうだったのね!びっくりしたわ!)

TIRED
•‘Tired from doing something’は、肉体的に疲れたことを意味します。
•‘Tired of doing something’ は、何かをもう二度とやりたくないことを意味します。

A: I’m tired of exercising. (もうエクササイズはうんざりだわ。)
B: Oh really? Will you quit the gym? (え、そうなの?ジム辞めちゃうの?)
A: No, why? I will go tomorrow. (いいえ、なぜ?明日も行くわよ。)
B: I thought you don’t want to continue exercising. You’re tired of doing it?
(もうエクササイズを続けたくないのかと思ったわ。飽きたの?(うんざりなの?))
A: Oh, no, I’m tired from doing my Zumba class this morning! I need to rest a little.
(ああ、違うわよ、今朝のズンバクラスで疲れたのよ。少し休みたかったの。)

OUT
•‘Go outside’を直訳すると、建物から外へ出る事を意味します。反対は‘go inside.’です
•‘Go out’は、外出して何かをする事を意味します: ‘go out to eat,(外食に出かける)’
‘go out for lunch,(ランチに行く)’ など。 反対は ‘stay home.’

A: I’m going to go outside for lunch. (ランチを外で食べてくるわ。)
B: Oh really? Will you have a picnic? (あら、そうなの?ピクニックが‘あるの?)
A: No, I will eat at a restaurant. Why? (いいえ、レストランで食べるのよ。なぜ?)
B: Oh, so you will go out for lunch, not go outside.
(ああ、ランチに出かけるってことで、外で食べるのではないのね。)
A: Oh, yes. That’s right. Sorry! (あ、はい。そうです。ごめんなさい!)

WORK
•‘Work hard’は、仕事を一生懸命する事を意味します。
•‘Hardly work’は、あまり働かない事を意味します。

A: How is work? Working hard or hardly working? Haha!!
(仕事はどう?一生懸命働いている?それともあまり働いていない?笑!!)
B: Oh, I don’t know the difference.(あの、その違いが分からないわ。)
A: Oh, I’m just kidding! You are probably just working hard. Hardly working means you are not working very much.
(冗談よ!あなたはきっと一生懸命働いているでしょう。Hardly workingの意味は
あまり働いていないって意味よ。)
B: Oh, really? I hope to hardly work on the weekend!
(あら、そうなの?週末はあまり働かなくてもいいことを願うわ!)

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Conversation for Volunteering at Schools : 学校でのボランティア

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

Conversation for Volunteering at Schools :
学校でのボランティア

さあ、新学年が始まり物事が落ち着いて、お子様の学校でボランティアすることに興味があるかもしれませんね。あなたは自分の英語力が足りないと思っているかもしれませんが、心配ありません!あなたに見合ったアクティビティを見つけることができるはずですし、それを毎週することであなたの英語が上達する一部となることでしょう。練習は嘘をつきません!それに加え、お子様はあなたに会いたがっていますー子供達の笑顔があなたの活動を価値のあるものにします。ボランティアで使える文章がこちらです。

Offering to Volunteer ボランティアを申し出る:

  • I’m interested in volunteering in your class.
    クラスでのボランティアに興味があります。
  • My English is not very good, so what can I do?
    英語には自信がないのですが、何かできることはありますか?
  • I can volunteer at home – cutting or organizing.
    自宅で、切ったり整理するようなお手伝いができます。
  • I can do copying and the bulletin board if you need.
    必要な時にコピーや掲示板のお手伝いができます。
  • I can help during art or math time.
    美術や算数の時間にお手伝いできます。

 

Scheduling スケジュール:

  • When do you need a volunteer?
    いつボランティアが必要ですか?
  • I am available on Tuesdays from 10-12.
    毎週火曜日の10時から12時が都合がよいです。
  • I can volunteer anytime on Mondays and Wednesdays.
    月曜日か水曜日ならいつでもボランティアすることができます。
  • I can come any day except Tuesday and Friday mornings.
    火曜日と金曜日の午前中以外なら来れます。
  • I’m sorry, my daughter is sick today, so I can’t volunteer. Do you need me to come another day, or is next week ok? すみません。
    娘が病気で今日はボランティアできません。別の日か来週に伺いましょうか?

 

Volunteering How-to Questions ボランティア関連の質問集:

  • I’m not sure what to do. Could you [tell me again / show me]?
    どうしたらいいのか分かりません。[もう一度説明して / 見せて] いただけますか?
  • How should I [cut / organize / do / make] this?
    どうやってこれを [切る / 整理する / する / 作る] のですか?
  • What should I do for this?
    これで何をすればいいのですか?

 

Talking with the Children 子供達と会話する:

  • Hi guys, how are you? Are you having a good day?
    みんな、元気? 今日も楽しく過ごしてる?
  • Do you have a question? What do you need?
    質問があるの? 何が必要なの?
  • What did you say? Say it again slowly!
    なんて言ったの? もう一回ゆっくり言って!
  • Oh, I’m sorry, I can’t understand! Ask your teacher!
    あぁ、分からないわ。先生に聞いて!
  • Oh, that’s not a good [idea / choice]. What’s better to do?
    あんまりいい [アイデア / 考え] ではないわね。どうしたらもっといいかな?
  • Oh, what can you do? Show me! Wow, that’s great!
    え、何ができるの? 見せてみて! わ〜、すごいじゃない!
  • That’s right! You’re doing a great job! Keep it up!
    そうそう!その調子! 頑張って!

Arriving and Leaving 来た時と帰る時:

  • Hi, how are you? I’m here to volunteer.
    こんにちは。ボランティアに来ました。
  • Do you need any help today?
    今日は、何かお手伝いすることがありますか?
  • I have some extra time. Do you need anything done?
    まだ時間がありますが、何かやっておくことはありませんか?
  • Okay, I think I am finished. 終わりました。
  • Do you need anything else? 他に何かありますか?
  • I have to go now. I can come back tomorrow to finish.
    そろそろ帰ります。明日また来て終わらせます。
  • Have a good [week / weekend]! See you next time!
    よい [週 / 週末]を! ではまた !

 

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 New Class Conversation 新しいクラスの会話

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

夏の終わりが近づくと同時に様々なクラスがまたはじまりますね!ESL,クッキングクラス、クラフト、エクササイズ、スポーツなど。きっと初日に先生や他の生徒さんと話す機会があるでしょう。もし緊張していて不安でしたら、自己紹介や初めて会った時にするちょっとした会話で使える便利なこちらのフレーズを参考にしてみてください。Good luck!

With the teacher: 先生との会話

Hi, how are you? I’m Akiko. (We e-mailed. / We talked on the phone.)
It’s nice to meet you (finally)!
こんにちは。晶子です。(メールでやりとりしました/電話でお話ししました) はじめまして!

• Instead of “Yoroshiku oneigaishimasu,” you can say this:
I’m really [happy/excited] to be in your class!
「宜しくお願いします」と言いたい時は、「先生のクラスに参加できて
嬉しい(宜しくお願いします)です」と言います。

• I’m looking forward to learning more about
(English / American baking / toll paint)!
(英語/アメリカのベーキング/トールペイント)についてより詳しく習うのを  楽しみにしています。

• How long have you been teaching (about baking / painting)?
Do you have other classes?
どれくらい(ベーキング/ペインティング)を教えていますか?
他にクラスをお持ちですか?

• How did you get started doing this?
これをはじめたきっかけは何ですか?

With other students: 他の生徒さん達との会話

• Hi, I’m Akiko. What’s your name? (Nice to meet you. / It’s great to meet you!)
こんにちは、晶子です。お名前は?(はじめまして/お会いできて嬉しいです)

• If you heard their name one time, but forgot, you should say:
What’s your name again?
名前を聞いたけれども、忘れてしまった場合はこう言いましょう。
お名前をもう一度教えてください

• Is this your first time here?  How long have you been coming?
こちらは初めてですか? 参加されてどれくらいですか?

• What do you think of the class?  Did you learn a lot last time?
クラスはどうですか? 前回はたくさんのことを学びましたか?

• Do you live near here?  How long have you lived in Michigan?
お近くにお住まいですか? ミシガンにはどれくらい住んでいますか?

ヒント:
アメリカ人との会話を長く続けるコツは、自分のことについて話すことです。これは私たち、アメリカ人がやっていることです。また、質問をする練習や聞かれていなくても、自分の事について話す練習をすることもいいでしょう。
こうすれば話を長く続けることができるでしょう。

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Soft Negative Response: 柔らかいネガティブな返事

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

新しい語学を学ぶ際、簡単なコミュニケーションのかたちからはじめますよね。「ああ、それについて定かじゃないわ。」の代わりに「いいえ。」と簡単な言い方をします。「ああ、あまり良くなかったわ。」の代わりに単に「悪い。」と言います。”No, thank you.”と言うことはかしこまったように聞こえる時もあります。日本語でもネガティブなことを言う時は柔らかくしますし、それは英語でも同じです。こちらが英語で柔らなネガティブな返事をする時の3つの例です。

1: 良くない: Not so good

A: How are you?
(元気ですか?)

B: Not so good. I have a headache.
(そんなに良くありません。頭が痛いです。)

A: How is your class going?
(クラスはどうでした?)

B: Not so good. It’s difficult.
(あまり良くありません。難しいです。)

A: How were your son’s tryouts?
(息子さんのトライアウトはどうでしたか?)

B: Not so good. He didn’t get on the team.
(良くありませんでした。チームに入れませんでした。)

2: あまり: Not really

A: Did you have a good day?
|(良い1日でしたか? )

B: Not really. It was too busy.
(あまり。とても忙しかったです。)

A: Did you do well on your test?
(テストは良くできましたか? )

B: Not really but it’s ok.
(あまり良くなかったけど、大丈夫。)

A: Were you able to understand?
(理解することができましたか?)

B: Not really. The English was too fast.
(あまり。英語がとてもはやかったです。)

  1. いい/結構です: I’m good/okay.

A: Would you like more coffee?
(コーヒーをもっといかがですか?)

B: I’m good but thank you.
(結構です。ありがとう。)

A: You can come early if you’d like.
(お望みなら早く来てもいいですよ。)

B: Oh, I’m okay. I have something else to do before.
(結構です。その前にすることがありますので。)

A: Would you like a store credit card?
(お店のクレジットカードは如何ですか?)

B: Oh, not today. I’m good.
(ああ、今日はいりません。結構です。)

ヒント:
単語「not」は「ナッ」と英語では発音し、「ノット」とは言いません。
Not so good = Na-so-gu (ナッ ソー グッ)
Not really = Na-ree-lee(ナッ ゥリー リー)

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Garage Sale Conversation: ガレージセールでの会話

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

ガレージセールの季節です!春から秋にかけて、ほとんどの週末にガレージセールの看板を目にするでしょう!また、もしかしたらガレージセールをご自分でやったり、お友達のガレージセールに参加するかもしれませんね。もしそうなら、お客さんとの会話を成功させるポイントは
こちらです。

If someone comes too early while you are setting up /
準備をしている時にお客さんが早く来た場合:

♥ We are not open yet. But you can start looking if you want.
まだオープンしてません。でも見はじめてもいいですよ。

♥ We are not open yet. Please wait until 9:00.
まだオープンしてません。9時まで待ってください。

When a new customer comes /お客さんが来たら:

♥ Hi, how are you? It’s a [beautiful / rainy / cold / hot] day, isn’t it?
こんにちは、【良い/雨/寒い/暑い/】日ですね。

♥ Are you looking for something in particular? 何かお探しの物がありますか?

♥ If you have any questions, please let me know!
質問などあったら遠慮なくお尋ねください!

While they are shopping / ショッピングをしている時:

♥ Do you have any questions about that item? この商品について質問はありますか?

♥ Do you want me to plug that in for you? コンセントをつけてみましょうか?

♥ Do you want to check that it works? 正常に作動するか確認しましょうか?

♥ Do you want me to hold those things for you over here?
この商品を預かりましょうか?

♥ Oh, I’m sorry, that is not for sale. あら、ごめんなさい。これは売り物でありません。

♥ Do you need to try that on? You can use the bathroom.
試着をしますか?バスルームを使ってください。

♥ We finish at 3pm today. 本日は3時に終了します。

Negotiating / 交渉:

♥ I’m sorry, we can’t reduce the price. すみませんが値引きはできません。

♥ Well, that is my final price. これが最終価格です。

♥ Ok, I can [sell it for / reduce the price to] $10. 分かりました。10ドルにします。

♥ Today is no sale, but tomorrow everything will be half off.
今日は値引きをしませんが、明日は全て半額になります。

When they are checking out / お会計の時:

♥ Are you [all set / ready]? お会計をされますか?

♥ Are these your items back here? 後ろにある商品はあなたのですか?

♥ That’ll be $15.00. 全部で15ドルになります。

♥ I’m sorry, we only accept cash. すみませんが、現金のみになります。

♥ I’m sorry, we can’t return it. すみませんが、返品はできません。

♥ Yes, you can pick it up later. What’s your name and number? What time can you come?  あとで取りに来ても大丈夫です。名前と電話番号は?いつ頃来れますか?

♥ Thank you so much! Have a good rest of the day!
ありがとうございました!良い1日を!

Signs you should have at your garage sale / ガレージセールで使えるサイン:

♥ Cash only, no returns. No bills over $50.
現金のみ。返品不可。50ドル札以上の紙幣は使えません。

♥ We are not responsible for any injuries that occur on this property.
この敷地内で起こる全ての傷害に関しては責任を負いません。

Have fun with your garage sale!

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 How to Extend a Conversation in English. : 旅行へ出かける前と戻って来たら

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

アメリカに来て、ここでの生活方法を学んでいる際、最大のチャレンジの1つは英会話で話を広げることです。最初の挨拶の後にしばしば静寂があります!これを解決する秘訣はアメリカ人がどのようにしているかを知ることです。アメリカ人は質問をするだけでなく、自分たちの事についても話します! ヒントはこちらです。

Asking Questions to Continue the Conversation:
質問をして会話を継続させ
• How about you? ( あなたは?)
• Oh, what do you think about that?
(あら、あれについてどう思いますか?)
• Really, how did you know that?  ( 本当、どうして知ってるの?)
• Sounds nice! Did you enjoy it?  ( いいわね!楽しかったですか?)
• Oh, is it your first time?  (あら、それって初めてだった?)
• Interesting. What about your children?
(面白いですね。あなたの子供はどう?)
• Wow, what happened next?  (あら、次はどうなるのかしら?)
• Oh no, what did you say?  ( あらら、それで何て言ったの?)

Talking About Yourself to Continue the Conversation:
自分の事を話して会話を継続させる;
• Really? I like that, too. I …. ( 本当に?私も好きですよ。私は…)
• Oh, I want to go there/do that, too!
(あら、私もそこへ行きたい/ それをしたい!)
• Me, too! I love that place! We went…
(私も!あそこの場所、大好きなの!私たち…)
• Me, neither. I haven’t …. ( 私もなの。私もまだ…)
• Wow! I would …. ( わあっ!私も…)
• Oh, I agree! My family also…(そうよね、私も同感するわ!私の家族は…)
• Oh no! If that happened to me, I would…
(あらら!もし自分に起こったら、私は…)
• Interesting. I think that… ( 面白いですね。私は…思います)

Sample Conversation:
簡単な会話

A. Hi, how are you? It’s a beautiful day, isn’t it?
(こんにちは、お元気ですか?素敵な日ですね。)
B. Good. Yes, I love it! I want to plant flowers today.
(元気ですよ。そうですね、いい日です!今日はお花でも植えたいわ。)
A. Oh, good idea! I want to do that, too. What flowers will you plant?
( それは良いですね!私もやりたいわ。どんなお花を植えるんですか?)
B. Oh, I’m not sure yet. I like tulips but it’s too late for that. How about you?
(そうね、まだ決めてないわ。チューリップが好きだけど時期が遅いわね。
あなたはどう?)
A. Maybe some wildflowers this year. But I’ll go to a flower show to
get ideas.
(今年は多分ワイルドフラワーを少しだけ。でもフラワーショーに行って参考にしてくるわ。)
B. Sounds nice! I want to go there, too!
(いいわね!私も行きたいわ!)
A. Yes, it’ s my first time. Let’ s go together!
(そうね。私、初めてなの。一緒に行きましょう!)

心臓病治療の最前線: 日本の歴史を振り返る〜幕末から昭和時代の日本人たち〜明治天皇

心臓病治療の最前線
心臓病治療の最前線

幕末から昭和の日本人たち:明治天皇

近代日本の礎を築いた名君、大元首、第122代明治天皇は、1852年、父第121代孝明天皇の第二皇子として生母中山慶子(なかやまよしこ)から生まれました。中山慶子は父権大納言中山忠能(ただやす)と母松浦愛子の次女。母方の祖父松浦清(まつうらきよし)は平戸藩主(現長崎県平戸市)。慶子は1851年、典侍御雇として宮中に出仕し、祐宮(さちのみや、のちの明治天皇)を懐妊し、1852年、出産しました。中山家はわずか200石で、産屋建設の費用が賄えず、その大半を借金をしたと言われています。祐宮はそのまま中山家で育てられ、その後、孝明天皇(こうめいてんのう)に他に男児が生まれなかったため、1860年、勅令により、祐宮は孝明天皇の女御の九条夙子(くじょうあさこ)の実子とされ、親王宣下を受け、名を睦仁(むつひと)とされました。

祐宮(さちのみや)は、1867年、父孝明天皇の突然の崩御に伴い満14歳で践祚(せんそ)し、第122代明治天皇として即位されました。1867年11月9日、征夷大将軍徳川慶喜(とくがわよしのぶ)が大政奉還を行うと、翌日これに勅許を与え、さらに翌月王政復古の大号令を発して摂政関白の位を廃止、新たに太政官を設置し天皇親政を行うことを宣言されました。これに続く鳥羽・伏見の戦い及び戊辰戦争を通じて、約680年続いた武家政権は終わりを告げ、近代国家日本が誕生しました。1868年3月、明治天皇は、”1。広く会議を起こし、万機公論に決すべし。2。上下心を一つにしして、盛んに経綸を行うべし。3。官武一途、庶民に至るまで、各々その志をとげ、人心をして倦(う)まさらしめんことを要す。4。旧来の陋習(ろうしゅう)を破り天地の公道に基づくべし。5。知識を世界に求め大いに皇基(こうき)を振起すべし。我が国未曾有(みぞう)の変革を為さんとし、朕(ちん)、躬を持って衆に先んじ天地神明に誓い、大いにこの国是を定め、万民保全の道を立たんとす。衆またこの旨趣に基づき協心努力せよ。”との5箇条の御誓文を発表、明治政府の基本方針を示されました。これと同時に、明治天皇ご自身の言葉で書かれた、億兆安撫国威宣揚の御宸翰(おくちょうあんぶこくいせんようのごしんかん)を発表されました。明治天皇は、1868年11月、江戸城に行幸され、江戸を東京と改名し、そこを首都とされました。

1869年、一条美子(はるこ)と結婚。同年、大村益次郎の献言に従い、戊辰戦争の死者の鎮魂のために、東京九段に東京招魂社(のちの靖国神社)を建立されました。

こうして近代国家の元首となった明治天皇は、1871年散髪脱刀令が出された折には、自ら率先して散髪して、国民の模範となるよう行動されています。髷は武士の魂であり、髷を切り落とすことは、罪人となったことを意味していたため、当初は強い抵抗がありましたが、天皇陛下自ら範を垂れられたことにより、髷を落とすことが一気に加速しました。”散切り頭を叩いてみれば文明開花の音がする”という有名な狂歌が作られたのはこの頃でした。

1878年、明治三傑と呼ばれた、西郷隆盛、大久保利通、木戸孝允(桂小五郎)が西南戦争、暗殺、及び不治の病で次々に倒れました。木戸孝允(桂小五郎)が、京都で不治の病に倒れた時には、明治天皇は、わざわざ自宅まで見舞いに行かれるなど、細かい気遣いをされています。

1878年陸軍近衛兵部隊が武装反乱(竹橋事件)を起こし、259名が参加、8名死亡しました。394名の軍人たちが逮捕され、55名が処刑されました。この事件は、皇居を守るべき近衛兵の反乱事件として、大きな衝撃を持って受け取られました。これを契機にして、1882年、山縣有朋は、陸海軍を天皇の軍隊と規定するとともに、”忠節、礼儀、武勇、信義、質素”という5つの基本徳目を記し、軍人の政治的不関与を命じた軍人勅諭を発しました。

1879年、アメリカの元大統領ユリシスグラントが日本を訪問し、明治天皇と面会しています。

1880年、大蔵卿の大大隈重信は、不換紙幣の整理のために、5000万円の外債発行を提案しますが、この提案は、日本の国土を担保にしていたため、もし返却できなければ、抵当として外国に国土を取られる危険をはらんでいたため、伊藤博文や岩倉具視はこれに猛反対します。明治天皇は、伊藤及び岩倉に賛成し、外債発行を許可しないとの勅諭を下されました。この頃から、明治天皇は初代内閣総理大臣伊藤博文を深く信頼し、臣下である伊藤博文との2人3脚で外交や政治に関与されるようになります。自由民権運動の高まりにより、憲法制定の声が高まると、明治天皇は、1885年から1887年にかけて侍従の藤浪言忠(ふじなみことただ)をオーストリアのウイーンに派遣し、憲法学者のシュタインに連日講義を受けさせた後、帰国してきた藤浪に毎日憲法についての講義をさせ、立憲君主制の中での天皇の職務を理解しました。こうして1889年、伊藤博文が中心になって作成した大日本帝国憲法が発布されるころには、明治天皇は立憲君主制をよく理解され、その推進者となられました。1890年、明治天皇ご臨席の下、山縣有朋内閣は、第一回帝国議会を無事成功させました。

1891年、国賓として日本訪問中のロシア皇太子ニコライ2世が滋賀県大津市で警備中の警官津田三蔵に襲われる事件が起きると、大国ロシアが、これを口実に、日本を攻めてくるかもしれないとの国難の危機となりました。明治天皇は直ちに名代を送り、ロシア皇太子の見舞いをさせる一方、翌日自ら新橋駅から鉄道で京都へ行幸し、ニコライ2世を宿泊場所京都常盤ホテルに見舞われました。その後ニコライ2世が今後の日本旅行をキャンセルし、直ちにウラジオストックへ向かうとの報に接すると、明治天皇主催の別れの晩餐会を提案されましたが、逆に、神戸港に停泊中のロシア艦艇への単身での晩餐会への招待という逆提案を受けました。天皇が拉致されてしまう可能性を心配する伊藤博文などの反対を押し切って明治天皇はこの招待を受けられ、単身ロシア戦艦に乗り込み、立派にその任を果たし、無事下船されました。これは、国難の危機に臨んでの明治天皇の胆力と責任感の強さを世界に示した事件でした。

また、1892年第2次伊藤内閣の下で、政府と議会の対立で予算成立が難航した際、明治天皇は、和協の詔勅(わきょうのしょうちょく)を出し、明治天皇自ら今後10年間皇室費の10%を削ってこれを国家予算に差し出し、これにより予算不足の埋め合わせとするという提案をして、和睦による予算成立を成功させました。これは明治天皇がいかに日々の政局に関心を持ち、生まれたばかりの立憲君主制を維持するために心を砕き、関与していたのかを示す良い例でした。

1894年、朝鮮で東学党の乱(甲午農民戦争)が勃発し、これを平定するために、閔妃が清に出兵を要請し、天津条約に基づいて日本も出兵すると、日清戦争が起きました。明治天皇は当時の日本の線路の西の果て広島に大本営を置き(1894年6月5日から1896年4月1日まで)、日本の首都を広島に遷都されました。明治天皇は、兵たちと苦楽をともにするため、暖炉も使わず殺風景な部屋で立って執務を続け、陣頭で指揮をとられました。日本と朝鮮は、大日本大朝鮮盟約を締結し、朝鮮の兵隊たちと共に清と戦い、連戦連勝して日清戦争に勝利しました。牛荘を制圧した後、大本営を広島から遼寧へ移し、天皇陛下自ら前線で指揮をする案が検討されましたが、これは廃案になりました。1895年の牛禁峙の戦いでは、日本朝鮮連合軍は、全琫準の率いる東学党軍に対して決定的な勝利を収め、甲午農民戦争は収束に向かいました。朝鮮では、1897年、清からの独立を祝って、ソウルに独立門が建設されました。

しかし、三国干渉で、日本が遼東半島の返還を余儀なくされると、日本弱し、ロシア強しの妄想に駆られた朝鮮王高宗は、1896年、ソウルのロシア大使館に逃げ込んで、ロシア大使館の中から政治を行うという、前代未聞の行動に出ます(露館播遷:1896−1897)。また1896年、朝鮮の近代化を進めようとしていた総理大臣の金弘集を宮殿内で執務中に逮捕させ、群衆に撲殺させるという非道な行為を行います。1903年には、高宗は、鴨緑江左岸の港、龍巖浦租借条約を結び、ロシアに軍港建設の事実上の許可を与え、ロシアの朝鮮支配を進めようとしたため、これに危機感を抱いた日本とロシアの全面戦争が始まりました。日露戦争は、陸海で日本の一方的大勝利に終わりました。これは、おそらく日本を含めて、誰も予測しなかった大勝利でした。

明治天皇は日露戦争で手柄を挙げた乃木将軍を信頼し、山縣有朋による乃木の陸軍参謀総長への推挙を却下し、自分の孫(のちの昭和天皇)を教育させるために、1907年、乃木を、現役武官のまま、勅令で学習院院長に任命されました。

しかし、1909年、明治天皇の最も信頼した臣下であった伊藤博文が、ハルビン駅頭で朝鮮人安重根により暗殺されるという悲しい大事件が起きました。同年、明治天皇の指示により、伊藤博文の国葬が行われました。伊藤博文は1841年生まれ。明治天皇より11歳年上でした。

明治天皇は、1912年、糖尿病による尿毒症でお亡くなりになられました。享年59歳。乃木大将は明治天皇の後を追って殉死しました。

680年続いた武家政権を終わらせ、近代日本を作り上げるという大事業を先頭に立って行い、また国の危機に臨んでは、自ら進んで道を開かれた偉大な名君、大元首の明治天皇。その御稜威は日本の国の歴史の上に永遠に輝いています。

写真:京都市伏見区にある明治天皇陵

—–
筆者 プロフィール:
山﨑博
循環器専門医 日米両国医師免許取得
デトロイト市サントジョン病院循環器科インターベンション部長
京都大学医学部循環器科臨床教授
Eastside cardiovascular Medicine, PC
Roseville Office
25195 Kelly Rd
Roseville, Michigan 48066
Tel: 586-775-4594 Fax: 586-775-4506

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Going to and Coming from a Trip : 旅行へ出かける前と戻って来たら

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

ミシガンではもう少しすると家族で楽しめる色々なイベントがあります!とても人気のあるホーランドのチューリップフェスティバル(Tulip Time Festival in Holland)、ミーシックのミーシックマッシュルームフェスティバル(Mesick Mushroom Festival in Mesick)、ノバイのモーターシティーコミックコンベンション(Motor City Comic Con in in Novi)、サギナーのランタンフェスティバル(Lantern Fest in Saginaw)、マキノーメモリアル ブリッジ ラン(Mackinaw Memorial Bridge Run)など。

またその他にもたくさんあります。こちらのサイトを参考にしてみてくだい!
https://www.everfest.com/michigan
http://www.mifun4u.com/events/category/festival-music/

あなたや知り合いの方がイベントに行くようなら、こちらのサンプルフレーズを使って会話をしてみては如何ですか。特にヒント1~7に注意してくださいね。

Before Going:出発前
A: We will go to the Tulip Festival in Holland.
(ホーランドのチューリップフェスティバルへ行ってくるわ。)
B: Oh, really?Sounds fun!When will you go? (Hint 1)
(本当に?楽しそうね!いつ行くの?)(ヒント1)
A: We’re going to gothis weekend. (Hint 2)
(今週末に行くつもりよ。)(ヒント2)
B: Okay,have fun! /Have afun trip! / Have a safe trip! (Hint 3)(そう、楽しんでね!/楽しい旅行を!/気をつけてね!)(ヒント3)

After Coming Back:帰宅後
A: Hi, welcome back!How wasthe Tulip Festival? (Hint 4)
(おかえりなさい!チューリップフェスティバルはどうだった?)(ヒント4)
B:It was great! Weenjoyedlooking at the Tulips. (Hint 5)
(とても素晴らしかったわ!チューリップを満喫してきました。)(ヒント5)
A: Oh,I’m glad to hear that!How aboutthe weather? (Hint 4)
(あら、そう聞けて嬉しいわ!天気は…?)(ヒント4)
B: It was raining the whole time.(ずっと雨だったの。)

 

ヒント 1: 「Sounds fun」は、誰かが何か楽しいことを話してる時に使います。
「Looks fun」 は、楽しいものを見てる時に使います。

ヒント 2: 「This weekend」 は “今度の週末” のことで 「Next weekend」 は来週末です。

ヒント3: 名詞を使う時は (ここでは旅行) 「a」を付けましょう: 「Have a fun trip.」

ヒント 4: 会話を始めたばかりなので「How about the Tulip Festival」 とは
言わないでください。会話の中での質問の時に使います。

ヒント5: 「We enjoyed.」とは言いません。 「enjoy.」を使う時は目的語が必要です:
「We enjoyed it.」「 We enjoyed the tulips.」 「We enjoyed looking at the tulips.」

ヒント 6:「I’m sorry to hear that.」は「That’s too bad.」よりやわらかい言い方です。 簡単な反対の言い方は「I’m glad to hear that!」です。

ヒント 7:「大丈夫よ」は「It’s ok.」または「That’s ok.」と言います。あたな自身のこ とを話していないので「I’m ok.」とは言いません。よくある間違いです。

心臓病治療の最前線: 日本の歴史を振り返る〜江戸から昭和時代の日本人たち〜明石元二郎(あかしもとじろう)

心臓病治療の最前線
心臓病治療の最前線

明石元二郎(あかしもとじろう)

日露戦争の勝利の陰の大功労者、死して台湾の護国の鬼となる。

明石元二郎は、福岡藩士の息子として1864年生まれました。陸軍幼年学校を経て、1883年、陸軍士官学校を卒業、1889年、陸軍大学校を卒業しました。ドイツ留学、仏印出張、米西戦争のマニラ観戦武官を経て1901年にフランス公使館付陸軍武官となりました。1902年にロシア帝国公使館付陸軍武官に転任しました。1902年、ロシアペテルスブルグのロシア公使館に着任後、日英同盟に基づいた情報協力により、イギリス秘密情報部のスパイ、シドニーライリーと知り合い、友人となりました。明石の依頼により、1903年より、ライリーは建築用木材貿易商に偽装して戦略的要衝であった遼東(りょうとう)半島の旅順(りょじゅん)に移住し、木材会社を開業、ロシア軍司令部の信頼を得て、ロシア軍の動向に関する情報や旅順要塞の図面などをイギリス及び日本にもたらしました。1904年、日露戦争が開戦すると、駐ロシア日本公使館は中立国スエーデンに移り、明石はここを本拠に、ロシア国内での後方破壊活動やスパイ活動をおこないました。また、ポーランド、フィンランド、スエーデンなどの反ロシア地下抵抗組織などへの資金提供や情報提供などもおこないました。ロシア共産党ボルシェビキの首魁レーニンとの会談や、戦艦ポチョムキンの反乱の背後に明石がいたという説もあります。ドイツ皇帝ウイルヘルムが”明石元二郎一人で満州の日本軍20万人に匹敵する戦果をあげた。”と称したと言われています。こうした明石の活躍もあり、また陸軍大将乃木希典(のぎまれすけ)将軍に率いられた大日本帝国陸軍は203高地を占領し旅順港を攻略した後、クロパトキン将軍の率いるロシア陸軍を奉天(ほうてん、現在の瀋陽シェンヤン)北方まで駆逐し、また、東郷平八郎(とうごうへいはちろう)将軍に率いられた大日本帝国海軍は、旅順軍港を基地にしていたロシア海軍を無力化した後、世界最強といわれたバルチック艦隊を日本海海戦において、東郷ターンと呼ばれる奇抜な戦法を用いて、完全に殲滅することができました。こうして日露戦争は、世界中の誰もが予想しなかった、日本軍の大勝利という結果に終わり、軍事大国ロシアに勝利した日本は、世界中の被抑圧民族に大きな希望を与えました。

しかし、日露戦争後は、こうした明石の活躍は日本国内や陸軍内部で評価されず、情報将校としての明石の経験は陸軍内で受け継がれず、情報戦を軽視したその後の日本帝国軍の悲惨な末路につながりました。1918年、明石は、情報とは全く無関係の台湾総督に任命されました。そこで明石は、心機一転、台湾経営に情熱を捧げました。台湾電力を設立し台湾における水力発電を推進し、また、急勾配が多く輸送上のネックとなっていた山中線と並行して新たに竹南駅から彰化駅を直線で結ぶ海岸線鉄道を敷設し、台湾の南北鉄道輸送を大幅に改善しました。また、明石は、台湾人にも均等に大学進学の機会を与えるよう法改正をし、華南銀行を設立するなど、台湾人のための善政を行ないました。また八田與一(はったよいち)が台湾南部の15万ヘクタールの嘉南(かなん)平野の水害を防ぎ、灌漑を行なって農業を盛んにするための烏山頭(うさんとう)ダムの建設及び嘉南大圳(かなんたいしゅう)水路網を計画したとき、これを承認し、当時の台湾の年間予算の3分の1を支出することを決めたのも明石でした。1919年、明石は台湾から本土への公務の途上で病死しました。享年56歳。”余の死体はこのまま台湾に埋葬せよ。未だ実行の方針を確立せずして中途に倒れるは千載の恨み事なり。余は死して護国の鬼となり、台民の鎮護たらざるべからず。”との遺言により、遺体はわざわざ福岡から台湾へ移され、台北市林森公園に埋葬されました。

日露戦争の陰の英雄であり、台湾の護国の鬼となった明石元二郎は、世界史の2度の全く異なった舞台で、大変重要な役割を果たした稀有の人物でした。

—–
筆者 プロフィール:
山﨑博
循環器専門医   日米両国医師免許取得
デトロイト市サントジョン病院循環器科インターベンション部長
京都大学医学部循環器科臨床教授
Eastside cardiovascular Medicine, PC
Roseville Office
25195 Kelly Rd
Roseville,  Michigan  48066
Tel: 586-775-4594     Fax: 586-775-4506

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~Made in Michigan メイド・イン・ミシガン

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

ミシガン発祥の有名な食べ物や飲み物をご存知ですか?私もこの州に10年いますがまだ全部を知りません!!ご存知の方もいると思いますが、いくつかご紹介します。

  • Coney Dog
  • Vernors (ginger ale)
  • Mackinac Island fudge
  • Apples (cider mills!!)
  • Better Made (chips)
  • Faygo (pop/soda)
  • Kellogg (cereal)
  • Hudsonville Ice Cream
  • Sanders (chocolate and ice cream)
  • Cherry Republic (cherry stuff!)

私は知らなかったのですが、ご存知でしたか?

  • Detroit square pizza
  • pasty (pocket pastry meal)
  • Garden Fresh Gourmet (salsa)
  • Gerber (baby food)
  • Germack Pistachio Co. (snack nuts)
  • Lake fish (Great Lakes fish!)
  • Vlasic (pickles)
  • McClure’s (pickles

新しく地元で自家製アイスクリームを販売しているBrowndog (https://browndogbarlor.com)を見つけました。ファーミントンヒルズとノースビルにお店があります。こちらのお店では小さ目のカップに入ったオリジナルフレーバーのアイスクリームを販売しています。楽しくておいしい!是非試してみてください!

もちろんその他にもポップコーン、ドーナッツ、名物ビールなどミシガンで作られたり、始まったものがあります。お店やレストランに行った時にミシガンで作られた商品があるかもしれないので、聞いてみてはいかがでしょうか。こちらの質問文を使ってみましょう。

  • Do you have any (products / food / drinks) made in Michigan?
    ミシガンで作られた(商品/食べ物/飲み物)はありますか?
  • Do you have any locally-made (products / food / drinks)?
    この地域で作られた(商品/食べ物/飲み物)はありますか?
  • Can you recommend any (products / food / drinks) that are special to Michigan?
    ミシガンで有名な(商品/食べ物/飲み物)のお薦めはありますか?
  • What do you have (from Michigan / made in Michigan)?
    (ミシガン産/ミシガンで作られた)ものはありますか?

今年の楽しいプランとして、全部試してみてはいかがでしょうか!

心臓病治療の最前線: 日本の歴史を振り返る〜江戸から昭和時代の日本人たち〜岸信介

心臓病治療の最前線
心臓病治療の最前線

パッテンライ!!  台湾の水利事業に身を捧げた日本人。八田與一(はったよいち)

台湾南西部に位置した最大の平原、旱魃(かんばつ)に悩んでいた15万ヘクタールの嘉南(かなん)平野を緑の沃野(よくや)に変え、今も台湾の人々から高く尊敬されている日本人がいます。八田與一がその人です。八田はその功績により、台湾では広く名前が知られていますが、残念な事に日本ではその名前があまり知られていません。今日は、その八田與一の話をします。

八田の業績は、現在、台湾の中学生向け教科書<認識台湾 歴史編>に詳しく紹介されており、ほとんどすべての台湾の中学生が八田のことをよく知っていると言われてます。2004年、故李登輝台湾総統が来日した時、八田の故郷金沢市をわざわざ訪問しています。また八田の作った烏山頭(うさんとう)ダムでは、毎年、八田の命日である5月8日に慰霊祭が行われています。2008年には、八田の住んでいた宿舎跡が復元されて、5万平方メートルの八田與一記念公園が建設されました。2011年には、台南市の主要道路のひとつが八田路と名付けられました。

八田の没後80年にあたる昨年2022年の5月8日の慰霊祭では、頼清徳台湾副総統が八田の偉業をたたえた上で、”台日の友人関係を一層強化させ、国際社会の諸問題に対応していきたい。”と述べたと言われています。

八田の業績と嘉南の人たちとの触れ合いを取材したテレビドキュメンタリー番組<テレメンタリー96たった一つの銅像ーー衷心感謝八田與一先生ーー>が1996年、日本のテレビ朝日系列で放送され、また2008年には、八田を描いた長編アニメ映画、<パッテンライ!!南の島の水物語>が日本で制作されました。<パッテン>は、八田の中国読みで、ライは中国語で<やってきた!>の意味で、八田與一がやって来た!との嘉南平野の人々の興奮と感謝を表している言葉のようです。

八田與一は1886年、石川県花園町(現在の金沢市)に生まれ、1910年東京帝国大学工学部土木科を卒業、台湾総督府内務局土木科の技師として就職しました。そこで、台湾水道事業の父と呼ばれている浜野弥四郎(はまのやしろう)に出会い、その部下として仕事をする中で、多くのことを学びます。浜野は八田と同じ東京帝国大学工学部出身の先輩でした。八田は浜野の下で、嘉義(かぎ)市、台南市、高雄市などの上下水道整備に携わりました。1914年、28歳の八田は、当時着工中であった桃園大圳(とうえんたいしゅう)の水利工事を一任され、それを成功させて高い評価を受けました。1919年、浜野が離任で台湾を去ると、八田は台南水道に浜野の像を建立しました。

烏山頭ダム隣接の八田與一記念公園に建てられた八田與一の銅像
台湾本島地図。嘉南平野は台湾最大の平野

1918年、八田は嘉南平野の水利事業に取り組むこととなります。嘉南平野は台湾の南西部にある、台湾海峡に面した台湾最大面積を誇る平野ですが、台湾で最も降雨量の少ない地域で、特に冬には雨が降らないため、旱魃に悩まされる不毛不作の土地でした。八田は1920年、当時世界最大のダム、烏山頭(うさんとう)ダムを設計し、その建設許可を申請しました。当時の台湾総督は日露戦争の英雄明石元二郎(あかしもとじろう)で、当時の台湾の年間予算の3分の1を支出することになるこの大計画を承認しその予算獲得のため奔走しました。八田は、国家公務員の職を進んで捨て、新たに結成された官佃渓埤圳組合(のちの嘉南大圳(かなんたいしゅう)組合)の専属技師として1920年から10年間、ダムと水路の建設を陣頭指揮し、烏山頭ダムから嘉南平野の隅々まで水を送る水路を張り巡らせ、台湾で最大規模の農業灌漑施設である嘉南大圳(かなんたいしゅう)を1930年、完成させました。烏山頭ダムは満水面積1000ha、有効貯水量一億5000万立方メートルの当時世界最大のダムで、そこから嘉南平野に張り巡らされた水路の総距離16000㎞の壮大な農業灌漑施設でした。これは、それまで旱魃に悩まされていた台湾最大の平野、嘉南平野を肥沃な農作地帯に変えました。八田のとったセミハイドロフィリック工法はコンクリートをほとんど使用しない工法で、同時期に建設された他のダムと比べてもはるかに長持ちし、烏山頭ダムは現在もしっかり稼働しています。

ダムによって出来上がった烏山頭貯水池は、緑色の珊瑚のように見え、その美しさから珊瑚湖と呼ばれています。北東に聳える富士山より高い3,952メートルの台湾最高峰玉山とともに、台湾の最も美しい景勝地の一つです。

この嘉南大圳により、嘉南平野は台湾一の穀倉地帯となり、米の三毛作、砂糖きび、ピーナツ、とうもろこし、サツマイモなどが生産されるようになりました。これを受けて、嘉南平野は、嘉義市、台南市、高雄市など台湾南部の主要大都市を育み、この地域が、台湾の産業の中心を占めるようになりました。

1942年、灌漑調査のため広島宇品港からフィリピンに向かう船が五島列島付近でアメリカ軍の攻撃を受けて沈没、この船に乗っていた八田も死亡しました。享年56歳。

八田與一とその偉業は台湾の人々の心に深く刻まれています。

 

—–
筆者 プロフィール:
山﨑博
循環器専門医   日米両国医師免許取得
デトロイト市サントジョン病院循環器科インターベンション部長
京都大学医学部循環器科臨床教授
Eastside cardiovascular Medicine, PC
Roseville Office
25195 Kelly Rd
Roseville,  Michigan  48066
Tel: 586-775-4594     Fax: 586-775-4506

クリスティーナのおしゃべりカフェ ~アメリカ生活の豆知識 Valentine’s Day

クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

アメリカではバレンタインデーはとても人気ですが、日本とは少しスタイルが違います。一般的に男性が女性にチョコレートや花束、ジュエリーをプレゼントしますが、女性も男性にチョコレートやバレンタイン用のボクサーショーツやコロンをプレゼントします。また、小学校でもとても人気のイベントで、バレンタインカードを作りクラスメイトのお友達にプレゼントします。もしバレンタインのお祝いやお話をしたいなら、こちらが会話例になります。(太文字の所がよく間違えてします言葉です)

 

Greeting グリーティング

A: Happy Valentine’s Day!
ハッピーバレンタイン!

B: Happy Valentine’s Day to you, too! Are you doing anything special for it?
ハッピーバレンタイン!何か特別なことをしますか?

A: Well, my husband and I will just go to a restaurant for a romantic dinner.
そうですね、主人と一緒にレストランでロマンチックな夕食をする予定です。

B: Oh, how nice! My husband will be on a business trip…  But I will buy a necklace for
myself
.
とてもいいですね!私の主人は出張で・・・でもネックレスを自分用に買うわ。

 

会話

A: Do you celebrate Valentine’s Day in Japan?
日本ではバレンタインデーのお祝いはしますか?

B: Women usually give* chocolate to men.
はい。普通は女性が男性にチョコレートあげます。*(英語で動詞としてのpresentは使いません。)

A: Really? Men don’t give women anything?
本当ですか?男の人が何かあげるのではないの?

B: That’s right. Men give sweets to women on White Day, which is on March 14th.
そうですね、男性が3月14日のホワイトデーに女性にスイーツをプレゼントします。

 

子供の学校でのパーティー

A: Are you volunteering for the class Valentine’s Party?
クラスでやるバレンタインデーパーティーのお手伝いをしますか?

B: Yes, I’m going to bring How about you?
はい。クッキーを持っていきますよ。あなたは?

A: I can’t make it, but my daughter will prepare Valentine bags to pass out to everyone.私はお手伝いできませんが、クラスのみんなにバレンタインバッグ(お菓子などを詰めた)を娘に持たせるつもりです。

 

Hint:  Make sure you buy the cheap, fun Valentine card packs at the supermarket for your child.
ヒント:子供用にスーパーで売ってるお値打ちで楽しいバレンタインデーカードパックを買ってください。

 

心臓病治療の最前線: 日本の歴史を振り返る〜江戸から昭和時代の日本人たち〜岸信介

心臓病治療の最前線
心臓病治療の最前線

昭和の妖怪と呼ばれた男:
昭和時代を通して常に権力の中枢にあり、昭和の妖怪と言われた岸信介は、私の故郷の大先輩です。

山口で生まれ、東大法学部を歴史上最高の成績で卒業:
1896年山口県庁官吏の佐藤秀介と母茂世(もよ)の第5子(次男)として山口県吉敷(よしき)郡山口町八軒屋(現在の山口市、山口駅近くと記載されている資料もあり、天花(てんげ)八軒屋と記載されているものや上竪小路(かみたてこうじ)付近との記載もあり、山口市内ではあるものの正確にどこであったのかは筆者には不明。いずれにせよ筆者の生まれ育った町です。)で生まれました。信介が3歳になった時、父は公務員を辞め、郷里の山口県熊毛郡田布施(たぶせ)町に戻って、酒造業を始めました。信介は、岡山で尋常小学校及び中学校に通ったのち、山口中学(現在の県立山口高校、筆者の母校)に転校、卒業直前に岸家の養子となり、岸信介を名乗るようになりました。一高から東大法学部に進み、1920年クラスの首席かつ東大法学部の歴史上最高の成績で卒業しました。東大卒業後、岸は農商務省に入省、当時はこの選択は奇異の目で見られました。というのは、東大法学部をトップで卒業した岸が農商務省という当時のエリートコースから外れた省に入省したことは世間から見れば驚きだったからでした。岸は、経済に興味があったといわれています。1926年から1927年、岸は、アメリカ、ドイツ、及びソビエトに旅行し、ソビエトの計画経済、アメリカのフレデリックテイラーの唱えた科学的生産性向上理論、ドイツの工業貴族とその工業技術水準の高さに感銘を受けて帰国しました。このあたり、戦前の日本のエリートの海外旅行は多くの場合、ただ物見遊山の観光ではなく、海外から少しでも優れたものを学び、日本の国を少しでもよくしたいという目的であったことに感動します。岸は改革派官僚の旗手として国家主導経済政策を推進しました。ちょうどその頃、岸の才能を発揮する絶好の機会が訪れます。1931年、満洲帝国の成立でした。

岸信介、満洲に渡る:
満洲は、もともと清朝を建てた女真族の故郷でしたが、19世紀後半、清朝の勢力が衰えるのに乗じてロシアがその地に勢力を伸ばしました。そのロシアが1905年日露戦争に負けて満洲南部から手を引かざるを得なくなると、満洲全土は紅髭子と呼ばれた馬賊のはびこる無法地帯と化しました。南満洲鉄道の経営権を譲り受けていた日本は、清朝はすでに滅びていたため、この馬賊のはびこる無法地帯を自分でなんとかしなければならなくなりました。こうして関東軍参謀の石原莞爾らの計画により、1931年の満洲事変がおき、満洲帝国が成立しました。

民間投資型の計画経済モデル満洲重工業開発株式会社を設立させる:
岸は、1936年、満洲国国務院実業部総務司長に就任して渡満、1937年、満洲帝国産業部次長に任命されました。岸は満洲国の中に広く深い人脈を築き、計画経済、統制経済を大胆に取り入れ、重工業中心の満洲産業開発5ヵ年計画案を発表し、岸は、官僚であったにもかかわらず、国営企業中心の経済政策に反対し、民間投資型の計画経済モデル満洲重工業開発株式会社を生み出し、その中心に新興財閥日産の鮎川義助を選びました。岸が、ありふれた官僚でなかったことがよくわかります。これにより、この会社は、一社で当時の日本の国家予算25億円をはるかに上回る52億円の投資を呼び、その後の満洲の重工業発達の一大原動力となりました。現在中華人民共和国の東北地方と呼ばれているこの地方が重工業の中心地域として栄えているのはこの時の岸の働きがあったからといえます。この岸が作った経済発展モデルは、第2次大戦後の日本の高度経済成長、韓国朴正煕(パクチョンヒ)が行った1950年以降の経済開発、中華人民共和国の鄧小平(デンシャオピン)が行った1980年代の計画経済発展のモデルとなったと言われています。

近衛文麿に入閣し通産大臣となるが既存財閥の猛反対にあい辞職:
1939年、岸は、近衛文麿内閣の通産大臣となり、満洲国で成功した計画経済を日本国内にも適用しようとしましたが、既存財閥の猛反対に遭い、岸は共産主義者だと言われて、1940年辞職しました。しかし1941年東條英機内閣が成立すると、東條は岸を通産大臣に指名しました。東條は満洲国時代の岸の働きを知っており、岸を自分の右腕として使おうと考えたと言われています。

東條英機内閣を崩壊させる:
しかし、1944年、岸は東條英機の始めた対米戦争は勝算がないと考えるようになり、対米和平工作を探るようになりました。岸は、サイパン島陥落ののち東條が内閣再編成をするのを阻止し、東條内閣を崩壊させました。1945年岸は護国同志会を結成し、大政翼賛会に対抗しました。岸は32名の国会議員を護国同志会に参加させることに成功しました。1945年日本が連合軍に無条件降伏をすると、岸は巣鴨刑務所に拘置されました。しかし、元駐日アメリカ大使ジョセフグルーなどの努力により、岸は、戦後の日本をアメリカの利益に沿って復興させる最適の人物とされ、岸は1948年、起訴も裁判もされないまま釈放され、A級戦犯とはみなされませんでした。

日本再建連盟を組織し憲法九条の改定を目指す:
1952年、サンフランシスコ講和条約が成立し、元の大日本帝国の官僚たちの公職追放が解除になると、岸は護国同志会を基礎に、日本再建連盟を組織し、日本が再武装しなければ、隣国の侵略に備えることができないとして、日本国憲法第9条の改定を目指しました。しかし岸は1952年の総選挙に大敗し、それにより日本再建同盟も解散を余儀なくされました。岸は社会党に参加しようとしましたが、それを断られ、仕方なく自由党に参加しましたが、アメリカ一辺倒で憲法9条の改定にも乗り気でなかった吉田茂とは意見が合わず、吉田を党首から引きずり落とそうとしましたが、1954年、逆に吉田により、党から追放されてしまいました。

保守合同を成功させ、第56代日本国総理大臣となる:
この頃までには、岸は200名余りの国会議員勢力を持ち、岸はこれを率いて鳩山一郎の民主党に加盟しました。岸は党の総秘書として党の財政を完全に掌握しており、鳩山は岸の担ぐお神輿(みこし)の上のお飾りに過ぎなかったと言われています。1955年、民主党は総選挙に勝ち、吉田茂が総選挙での敗戦の責任を取って自民党総裁を辞任したため、岸は、これを保守合同のチャンスと見て自由党と民主党の合同を成功させました。鳩山一郎が新たに結成された自由民主党の総裁となりました。岸は新党の総書記として党の財政を握り、1956年の自由民主党の総裁選挙に岸は出馬し、投票で1位を獲得しましたが、、2、3位連合を成功させた反米主義者の石橋湛山(いしばしたんざん)が数の上で逆転して自由民主党の総裁となりました。しかし石橋湛山が65日後に脳卒中で退陣すると、岸は晴れて自由民主党総裁及び第56及び57代日本国内閣総理大臣となりました。遂に岸が内閣総理大臣としてその政治上の才能と才覚を存分に発揮する機会が訪れたのでした。

1960年日米安全保障条約の改定に成功した後、辞職する:
岸はこれに先立つ1955年、重光葵(しげみつまもる)外務大臣と同行して、鳩山政権の幹事長として訪米し、当時のアメリカ国務長官ダレスと会談し、重光は日米安保条約の対等化や日本のアメリカ防衛などについて提案しましたが、ダレスは日本国憲法の存在や防衛力の脆弱性を理由に強く反対したと言われ、岸は強い衝撃を受け、この時から、日米安保条約の改定が岸の重要課題となったと言われています。こうして、岸総理大臣の政策の主眼は、日米安全保障条約の改定、日本国憲法改定、とりわけ9条の改定、日本と近隣のアジア諸国との関係改善、及び、いまだに刑務所で服役中のBC級戦犯の恩赦と釈放でした。当時の日本は、マスコミも社会も、学生たちも、強く左翼色に染め上げられており、岸は極悪非道の悪党のように語られていました。学生たちのデモが国会議事堂を取り囲み、岸の退陣を声高に求め、マスコミもこれを大いに煽りました。しかし、岸は自分の信条を譲らず、日米安全保障をより相互性の強いものにした上で改定することに成功しました。岸は、1960年、日米安保条約の改定を果たすと辞職し、後継を池田勇人に譲りました。岸の主張は、今から考えてみると、非常に真っ当なものだったと思われ、当時の日本がいかに左翼色に染められていたのかが感じられます。

暴漢に襲われて大腿を六回にわたって刺される:
岸は1960年7月14日暴漢に襲われて、大腿を六回刺される重傷を負いました。岸は直ちに病院に運ばれ手当を受けました。幸い傷は大きな動脈を逸れており、生命の危険はありませんでした。岸はその後も日本の政財界に大きな影響を及ぼし続けました。1987年死去。享年90歳。のちの首相佐藤栄作は実の弟。のちの外務大臣安倍晋太郎は義息。元総理大臣故安倍晋三及び元防衛大臣岸信夫は孫。

今日の東アジアの産業発展の元を築いた男、岸信介:
優れた才能を持ち、その才覚で、不毛の地であった満洲を一大重工業地帯に変え、日本の戦後の高度成長を推進し、韓国の朴正煕や、中華人民共和国の鄧小平などが手本として見習った稀有の人物、岸信介、その生涯は波乱に満ちており、昭和の妖怪などと悪口を叩かれましたが、岸の経済手腕の確かさは歴史が証明済であり、政治家としての岸についても、当時の左翼に偏向していた日本のマスコミ、社会の色眼鏡を取り除いてみれば、岸の主張は真っ当であり、それを理解できなかった当時の日本人こそが、反省すべき時期になってきていると思われます。現在の世界の中で、東アジアが今の立ち位置にあるのも、この地域の経済産業を大発展させた剛腕官僚岸一人の才覚に負うところが大きいと言えるかもしれません。政治家岸が目指した日本の防衛態勢の強化、憲法九条の改定はいまだに実現していません。

—–
筆者 プロフィール:
山﨑博
循環器専門医   日米両国医師免許取得
デトロイト市サントジョン病院循環器科インターベンション部長
京都大学医学部循環器科臨床教授
Eastside cardiovascular Medicine, PC
Roseville Office
25195 Kelly Rd
Roseville,  Michigan  48066
Tel: 586-775-4594     Fax: 586-775-4506