クリスティーナのおしゃべりカフェ
クリスティーナのおしゃべりカフェ

A. Holiday Greeting:祝祭日のあいさつ
アメリカでは、12月には祝祭日がたくさんあります。クリスマスを含め、ハナカ、クワンザなどの祝祭日、そしてもちろん新年。人々が何のお祝いをしているのか知らないとどのようにあいさつをしたらいいのか困惑してしまうかもしれませんね。ほとんどの場合がどのように言っても大丈夫ですが、ただ親しみやすくあいさつをしましょう。「ハッピーホリデー」と言うのが無難で、「メリークリスマス」と言いたい気分ならそれでも大丈夫です。こちらにいくつか違ったアイディアをご紹介します。

Friend(友達): Hi! Are you excited for the holidays?
こんにちは!ホリデーを楽しみにしてる?

You(あなた): Yes, we will be going on vacation during my children’s winter break.
ええ、子供の冬休みの間に旅行に行くの。

Friend: Oh, sounds fun! We’ll be spending time with family. I hope you have a fun and safe trip! あら、楽しそうね!私たちは家族と過ごすわ。旅行気を付けて楽しんで!

You: Thank you, I hope you enjoy the holiday season!
ありがとう、あなたもホリデーシーズンを楽しんでね!

Friend: Thank you! Merry Christmas and Happy New Year!
ありがとう!メリークリスマス、そして良いお年を!

You: You, too! Happy Holidays and see you next year!
あなたもね!ハッピーホリデーそして来年に会いましょう!
*“Happy new year”の意味は、年内は「良いお年を」、新年は「あけましておめでとうございます」

B. Going on Vacation:旅行に出かける
もし旅行へ出かけるなら、住宅に関する大切な事を1つ覚えておきましょう:誰かが家に居るように見せる。玄関のライトを灯し、最低でも家の中の1,2ヶ所の電気をつけておきましょう。郵便の配達を止めて(www.usps.com)、ゴミ箱を残しておかないようにしましょう。もし、ご近所さんと仲良しで信頼しているのなら、このようにお願いすることもできます。

Hi, I will be going on vacation from —- to —-. Would you be able to [ keep an eye on my house / put my garbage can back / check my mail] for me? I really appreciate it.

こんにちは、—- から —-まで旅行へ行きます。[家を見ててくれますか?/ゴミ箱を   戻しておいてくれますか?/郵便をチェックしてもらえますか?] よろしくお願いします。
もし、そのご近所さんに助けてもらっていると思うなら、旅行中にお土産を買ってもいいですが、ご近所さんは、ただあなたの家を気にして見ているだけなので、そこまでする必要はありません。私は、郵便物の回収のために近所の子ども達を雇うのが好きで、少しだけお金を渡しますー子ども達はそれを気に入っています。

C. Shopping:ショッピング
このシーズン、あなたはたくさんのショッピングをするでしょう。そして多くの店舗は、あなたをストアカードやクレジットカードを持つ顧客として維持しようとします。あなたにカードを選ばせるために、彼らは大幅な値引きを提供してくるでしょう。もし、アメリカに一時的な滞在ならば、クレジットカードを作らないことをお勧めします。ソーシャルセキュリティー番号が必要になるし、もし問題があったりキャンセルをしたい場合は、電話をかけて英語で話す必要があるかもしれません。また、もし支払いが遅れた場合は、高額な延滞金が発生したり、金利が引き上げられるかもしれません。是非こちらをお店で使ってみてください。

Clerk(店員): Would you like to get our store card? You can get 20% off       everything here today.
ストアカードを作りませんか?本日、ここにある全商品が20%オフになります。

You(あなた): Is it a credit card?   これはクレジットカードですか?

Clerk: Yes, it is. はい、そうです。

You: Then, no thank you, I’m ok.  そうですか、それなら結構です。
彼らはノルマを達成したいので、あなたにプレッシャーをかけてきますが、断固として:「いいえ、今日は結構です」/「他のクレジットカードは必要ありません」

Clerk: Would you be interested in our store card as a valued customer?
大切なお客さまとして、ストアカードに興味はありますか?

You: Is it a credit card?   あなた: これはクレジットカードですか?

Clerk: No, it’s a [reward / point] card.
いいえ、これは[リワード/ポイント]カードです。

You: Sure! Thank you.  いいですよ!ありがとう。
Enjoy the holidays! ホリデーを楽しんで!

 

 

返事を書く

コメントを記入してください
お名前を記入してください