秋になりました!季節の変わり目や綺麗な色の変化、季節の食べ物を楽しめる絶好な時期です。この時期に知っておきたい大切な語彙やフレーズがあります:

apple picking(リンゴ狩り)

leaf raking(枯葉集め)

autumnal equinox(秋分)

fall foliage(紅葉)

これらのことをもう少し詳しく説明し、よくする失敗を回避する方法をお教えましょう。

リンゴ狩り

英語を話すたくさんの日本人が、「リンゴ狩り」の事を “I picked up apples” を言いたがります。実はこれ、「地面のリンゴを拾った」という意味なんです。正しい文章は、
“I went apple-picking.”(私はリンゴ狩りに行きました)です。このフレーズは何にでも使えます:ブルーベリー、アスパラガス、栗(たとえ地面から栗を拾っても)など。

We will go blueberry-picking.
私たちはブルーベリー狩りに行きます。

I want to go pumpkin-picking.
私はパンプキン狩りに行きたいです。

We will try to go asparagus picking.
私たちはアスパラガス狩りに行ってみようかと思います。

When does the strawberry-picking season start/end?
イチゴ狩りの季節はいつはじまる/終わりますか?

枯葉集め

日本では、お家の周りにたくさんの木がないので、あまりやったことがないと思います。アメリカで一軒家に住むなら、たぶん枯葉集めと上手く付き合っていかないといけないでしょう。枯葉は芝生、小枝などを入れる背の高い紙袋に入れ、その袋は、ホームセンターやスーパーマーケット等で買えます。そしてその袋を普段のごみの日と同じ日に家の前に出します。あなたの住む市町のウェブサイトでごみの収集日は見れるでしょう。

I raked the leaves around my house today.
今日、家の周りの枯葉集めをしました。

My children enjoyed jumping in the leaf piles!!
子供たちは枯葉の山にジャンプするのを楽しんでたわ

秋分

アメリカでは“first day of fall”(秋の初日)と言います。春の初日は春分です。それぞれの真ん中の日を‘the first day of summer’(夏の初日)と “the first day of winter”
(冬の初日)にしています。

紅葉

綺麗な葉の色を説明するのに“fall foliage” や “fall colors”と言います。また、グーグルで検索する場合は、“fall foliage/color viewing.”“fall foliage/color tours.”と入力しましょう。

正式な言い方

I like fall foliage viewing. 紅葉を見るのが好きです

よく使う言い方

I like the fall colors.  紅葉を見るのが好きです

I went for a drive to see the fall colors.  紅葉を見にドライブに行ったわ

Good luck using them! 

試してみてくださいね!

Japanese Family Services, USA
当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。
当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com  information@jfsusa.com
24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 248-946-4301

返事を書く

コメントを記入してください
お名前を記入してください