
Leasing Offices /Landlords賃貸事務所/家主
お家の修理や問題を英語で依頼するのは難しいかもしれません。行儀よく、忍耐強く、そして気長に待つ事が大切です。直接オフィスに行ったり、Eメールを送るのが気楽でいいのですが、電話をしないといけない時もあります。いずれの手段にせよ、要求が強い英語の表現は避けなくてはなりません。よくしてもらうには、よいコミュニケーションが大切です。「〜して欲しいんだけど」と言う代わり、「私たちは〜が必要なのですが」や「〜していただけまけせんか?」と言いましょう。先方の返事が遅い場合は、きっぱりと明確にリクエストするのもいい方法です。再びEメールや電話で連絡しましょう(次ページ「フォローアップ」参照)。
Conversation Support 会話のサポート
There are many detailed, small problems that come up with renting or leasing. The most common are listed below.
一軒家やアパートを借りると、沢山の細かい事や些細な問題が出てきますね。よくある質問などについてはこちらをご参照ください。
Problem トラブル
• Hello, how are you? I have a .
こんにちは。ご機嫌いかがですか?実は [質問/お願い事] があるのですが。
• I accidently hit my garage door and it doesn’t work anymore.
ガレージに誤ってぶつかってしまい、ガレージのドアが動かなくなってしまいました。
• My furnace [isn’t working / doesn’t work] today.
ファーネス(暖房)が今日動かなくなりました。
• My refrigerator stopped working yesterday.
冷蔵庫が昨日から止まっています。
• There is a leak in my [ceiling /tub /sink]. It’s going thru the floor.
[天井/タブ/シンク] から水漏れしていて、床に広がっています。
• Our basement is flooding. What should I do?
地下が水浸しです。どうしたらいいでしょう?
• The [lawn mowing company / snow plowing company] hasn’t come recently. What should I do?
[芝刈り業者/雪かき業者] が最近来てません。どうしましょう?
Requests リクエスト
• (When) could you send someone to [fix it / do it]?
(いつ)修理する人をよこしてくれますか?
• Is there another time the repairman can come?
修理屋さんが来れる他の時間はありますか?
• I won’t be at the house at that time. Is that okay?
その時間は家にいないのですが、大丈夫ですか?
Following Up フォローアップ
• I don’t know if you received my previous [e-mail / call], so I’m just following up.
もしかして、私からの先日の [メールが届いていない / 電話が通じていない] かもしれないと思い、再度連絡させていただいています。
• I know you’re busy, but I was really hoping to fix this soon. It’s difficult for us! Thank you very much!
お忙しいのは存じておりますが、早急に修理したいと本当に願っています。これは私達の手には負えません!よろしくお願いします。
ヒント:(「___ が故障した、動かなくなった」と言いたい時に)My ___ [was broken / has been broken] と言わないでくださいね。「誰が壊したの?」と聞かれてしまいますよ。
Good luck!!
Japanese Family Services, USA
当社は日本人駐在家庭を支援、サポートを提供しております。
当社のウェブサイトで皆様のお役に立てる情報やヒントなどをブログとしてご紹介しております。 www.jfsusa.com information@jfsusa.com
24055 Meadowbrook Rd. Novi 48375 248-946-4301